Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 416 results
1.
Hit:%lu %s
2016-04-14
Trovato:%lu %s
2.
Get:%lu %s
2016-04-14
Scaricamento di:%lu %s
4.
Err:%lu %s
2018-01-11
Errore:%lu %s
5.
Fetched %sB in %s (%sB/s)
2009-04-06
Recuperati %sB in %s (%sB/s)
2008-03-12
Scaricato/i %sB in %s (%sB/s)
2008-03-12
Scaricato/i %sB in %s (%sB/s)
2008-03-12
Scaricato/i %sB in %s (%sB/s)
6.
[Working]
2009-04-06
[In lavorazione]
7.
Media change: please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and press [Enter]
2018-01-11
Cambio disco: inserire il disco chiamato "%s" nell'unità "%s" e premere Invio
8.
Do you want to accept these changes and continue updating from this repository?
2018-01-11
Accettare le modifiche e continuare l'aggiornamento da questo repository?
9.
Correcting dependencies...
2008-03-12
Correzione delle dipendenze...
10.
failed.
2009-04-06
non riuscita.
14.
You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these.
2017-07-28
È utile eseguire "apt --fix-broken install" per correggere ciò.
15.
Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or specify a solution).
2017-07-28
Dipendenze non soddisfatte. Provare "apt --fix-broken install" senza pacchetti (o specificare una soluzione).
16.
Sorting
2016-04-14
Ordinamento
17.
Note, selecting '%s' for task '%s'
2010-09-07
Nota, viene selezionato "%s" per il task "%s"
2010-08-16
Nota, selezione di "%s" per il task "%s"
18.
Note, selecting '%s' for glob '%s'
2018-01-11
Nota, viene selezionato "%s" per l'espressione glob "%s"
19.
Note, selecting '%s' for regex '%s'
2010-09-07
Nota, viene selezionato "%s" per l'espressione regolare "%s"
2010-08-16
Nota, selezione di "%s" per l'espressione regolare "%s"
22.
[Not candidate version]
2010-08-15
[Versione non candidata]
23.
You should explicitly select one to install.
2009-04-06
È necessario sceglierne uno da installare.
24.
Package %s is not available, but is referred to by another package. This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or is only available from another source
2012-06-29
Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro pacchetto. Questo potrebbe indicare che il pacchetto è mancante, obsoleto oppure è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente
2010-02-18
Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro pacchetto. Questo può significare che il pacchetto è mancante, è obsoleto oppure è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente
2009-04-06
Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro pacchetto. Questo significa che il pacchetto manca, è diventato obsoleto oppure è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente
2009-01-02
Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro pacchetto. Questo significa che il pacchetto manca, è diventato obsoleto o è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente
2006-12-10
Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro pacchetto. Questo significa che il pacchetto manca, è diventato obsoleto o è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente
2006-12-10
Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro pacchetto. Questo significa che il pacchetto manca, è diventato obsoleto o è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente
26.
Package '%s' has no installation candidate
2010-09-07
Il pacchetto "%s" non ha candidati da installare
2010-08-16
Il pacchetto "%s" non ha candidati per l'installazione
27.
Virtual packages like '%s' can't be removed
2010-08-16
Pacchetti virtuali come "%s" non possono essere rimossi
28.
Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?
2016-04-14
Il pacchetto "%s" non è installato e quindi non è stato rimosso: si intendeva "%s"?
29.
Package '%s' is not installed, so not removed
2016-04-14
Il pacchetto "%s" non è installato e quindi non è stato rimosso
30.
Note, selecting '%s' instead of '%s'
2010-09-07
Nota, viene selezionato "%s" al posto di "%s"
2010-08-16
Nota, selezione di "%s" al posto di "%s"
31.
Most used commands:
2018-01-11
Comandi più utilizzati:
32.
See %s for more information about the available commands.
2018-01-11
Per maggiori informazioni riguardo ai comandi disponibili, consultare %s.
33.
Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5). Information about how to configure sources can be found in sources.list(5). Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5). Security details are available in apt-secure(8).
2018-01-11
Le opzioni di configurazione e la sintassi sono dettagliate in atp.conf(5). Le informazioni per configurare le sorgenti sono dettagliate in sources.list(5). Scelte di pacchetti e versioni possono essere espresse tramite apt_preferences(5). Informazioni di sicurezza sono presenti in apt-secure(8).
34.
This APT has Super Cow Powers.
2016-04-14
Questo APT ha i poteri della Super Mucca.
35.
This APT helper has Super Meep Powers.
2016-04-14
Questo APT ha super poteri.
36.
--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow instead.
2018-01-11
--force-yes è deprecata, utilizzare una delle opzioni che iniziano con --allow.
38.
WARNING: The following packages cannot be authenticated!
2008-03-12
ATTENZIONE: i seguenti pacchetti non possono essere autenticati.
39.
Authentication warning overridden.
2006-12-10
Avviso di autenticazione disabilitato.
40.
Some packages could not be authenticated
2009-04-06
Alcuni pacchetti non possono essere autenticati
41.
Install these packages without verification?
2016-04-14
Installare questi pacchetti senza verificarli?
42.
There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-unauthenticated
2018-01-11
Erano presenti pacchetti non autenticati ed è stata usata -y senza --allow-unauthenticated
43.
Failed to fetch %s %s
2017-07-28
Impossibile recuperare %s %s
44.
Couldn't determine free space in %s
2008-03-12
Impossibile determinare lo spazio libero in %s
45.
You don't have enough free space in %s.
2009-04-06
Spazio libero in %s insufficiente.
46.
Unable to lock the download directory
2008-03-12
Impossibile bloccare la directory di scaricamento