Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
--preserve-permissions preserve remote file permissions.
|
|
2013-05-28 |
--preserve-permissions preserva os permisos do ficheiro remoto.
|
|
17. |
Connecting to %s|%s|:%d...
|
|
2013-05-28 |
Conexión con %s|%s|:%d...
|
|
18. |
Connecting to %s:%d...
|
|
2013-05-28 |
Conexión con %s:%d...
|
|
23. |
Converting %s...
|
|
2013-05-28 |
Convertendo %s...
|
|
25. |
Cannot convert links in %s: %s
|
|
2013-05-28 |
Non se poden converter as ligazóns en %s: %s
|
|
26. |
Unable to delete %s: %s
|
|
2013-05-28 |
Non é posíbel eliminar %s: %s
|
|
27. |
Cannot back up %s as %s: %s
|
|
2013-05-28 |
Non se pode facer copia de seguranza %s como %s: %s
|
|
30. |
Cannot open cookies file %s: %s
|
|
2013-05-28 |
Non foi posíbel abrir o ficheiro de cookies %s: %s
|
|
31. |
Error writing to %s: %s
|
|
2013-05-28 |
Erro ao escribir en %s: %s
|
|
33. |
Unsupported listing type, trying Unix listing parser.
|
|
2013-05-28 |
O tipo de lista non é compatíbel, probando o procesador de listaxes Unix.
|
|
35. |
time unknown
|
|
2013-05-28 |
hora descoñecida
|
|
45. |
Logging in as %s ...
|
|
2013-05-28 |
Iniciando sesión como %s ...
|
|
48. |
Write failed, closing control connection.
|
|
2013-05-28 |
A escritura fallou, pechando a conexión de control.
|
|
49. |
The server refuses login.
|
|
2013-05-28 |
O servidor rexeita o inicio de sesión.
|
|
50. |
Login incorrect.
|
|
2013-05-28 |
Inicio de sesión incorrecto.
|
|
52. |
Server error, can't determine system type.
|
|
2013-05-28 |
Erro no servidor, non se pode determinar o tipo de sistema.
|
|
57. |
==> CWD not needed.
|
|
2013-05-28 |
==> non se necesitou CWD.
|
|
58. |
No such directory %s.
|
|
2013-05-28 |
Non existe ese directorio %s.
|
|
59. |
==> CWD not required.
|
|
2013-05-28 |
==> non se requiriu CWD.
|
|
60. |
Cannot initiate PASV transfer.
|
|
2013-05-28 |
Non se puido comezar a transferencia PASV.
|
|
61. |
Cannot parse PASV response.
|
|
2013-05-28 |
Non se puido analizar a resposta PASV.
|
|
62. |
couldn't connect to %s port %d: %s
|
|
2013-05-28 |
non foi posíbel conectar co %s porto %d: %s
|
|
63. |
Bind error (%s).
|
|
2013-05-28 |
Erro de ligazon (%s).
|
|
75. |
File %s already there; not retrieving.
|
|
2013-05-28 |
O ficheiro %s xa existe, non se descargará.
|
|
79. |
Removing %s.
|
|
2013-05-28 |
Retirando %s.
|
|
80. |
Using %s as listing tmp file.
|
|
2013-05-28 |
Uso %s como ficheiro temporal de listaxe.
|
|
81. |
Removed %s.
|
|
2013-05-28 |
Retirado %s.
|
|
83. |
Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.
|
|
2013-05-28 |
O ficheiro remoto non é máis novo có ficheiro local %s -- ignorando.
|
|
84. |
Remote file is newer than local file %s -- retrieving.
|
|
2013-05-28 |
O ficheiro remoto é máis novo có ficheiro local %s -- descargando.
|
|
89. |
Symlinks not supported, skipping symlink %s.
|
|
2013-05-28 |
Non se admiten as ligazóns simbólicas, omitindo a ligazón simbólica %s.
|
|
90. |
Skipping directory %s.
|
|
2013-05-28 |
Omisión do directorio %s.
|
|
91. |
%s: unknown/unsupported file type.
|
|
2013-05-28 |
%s: tipo de ficheiro descoñecido ou incompatíbel.
|
|
92. |
%s: corrupt time-stamp.
|
|
2013-05-28 |
%s: selo horario corrupto.
|
|
105. |
%s: The certificate of %s has been revoked.
|
|
2013-05-28 |
%s: Revogouse o certificado de %s.
|
|
108. |
Error parsing certificate: %s
|
|
2013-05-28 |
Erro ao procesar o certificado: %s
|
|
118. |
%s: Cannot resolve incomplete link %s.
|
|
2013-05-28 |
%s: Non se pode resolver a ligazón incompleta %s.
|
|
132. |
File %s already there; not retrieving.
|
|
2013-05-28 |
O ficheiro %s xa existe, non se descargará.
|
|
151. |
Server file no newer than local file %s -- not retrieving.
|
|
2013-05-28 |
O ficheiro do servidor non é máis novo có ficheiro local %s -- non se descargará.
|
|
170. |
%s: Invalid --execute command %s
|
|
2013-05-28 |
%s: a orde --execute non é correcta %s
|
|
171. |
%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.
|
|
2013-05-28 |
%s: %s: booleano %s incorrecto; use «on» ou «off».
|
|
172. |
%s: %s: Invalid number %s.
|
|
2013-05-28 |
%s: %s: número %s incorrecto.
|
|
173. |
%s: %s: Invalid byte value %s
|
|
2013-05-28 |
%s: %s: o valor de byte %s é incorrecto
|
|
174. |
%s: %s: Invalid time period %s
|
|
2013-05-28 |
%s: %s: o período de tempo %s é incorrecto
|
|
175. |
%s: %s: Invalid value %s.
|
|
2013-05-28 |
%s: %s: o valor %s é incorrecto.
|
|
176. |
%s: %s: Invalid header %s.
|
|
2013-05-28 |
%s: %s: a cabeceira %s é incorrecta.
|
|
177. |
%s: %s: Invalid progress type %s.
|
|
2013-05-28 |
%s: %s: o tipo de progreso %s é incorrecto.
|
|
178. |
%s: %s: Invalid restriction %s,
use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].
|
|
2013-05-28 |
%s: %s: a restrición %s é incorrecta.
use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].
|
|
179. |
Encoding %s isn't valid
|
|
2013-05-28 |
A codificación %s é incorrecta
|
|
182. |
Incomplete or invalid multibyte sequence encountered
|
|
2013-05-28 |
Atopouse unha secuencia de bytes incompleta ou incorrecta
|
|
183. |
Unhandled errno %d
|
|
2013-05-28 |
O erro %d non é xestionábel
|