Translations by Jacobo Tarrio
Jacobo Tarrio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
No such directory `%s'.
|
|
2006-05-04 |
Non existe tal ficheiro ou directorio `%s'.
|
|
~ |
No such file `%s'.
|
|
2006-05-04 |
Non hai tal ficheiro `%s'.
|
|
~ |
Cannot open cookies file `%s': %s
|
|
2006-05-04 |
Non se pode abri-lo ficheiro de cookies `%s': %s
|
|
~ |
Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.
|
|
2006-05-04 |
O ficheiro remoto non é máis novo có ficheiro local `%s' -- non se descarga.
|
|
~ |
Failed to unlink symlink `%s': %s
|
|
2006-05-04 |
Fallo ao desligar `%s': %s
|
|
~ |
No such file or directory `%s'.
|
|
2006-05-04 |
Non hai tal ficheiro ou directorio `%s'.
|
|
~ |
No matches on pattern `%s'.
|
|
2006-05-04 |
Non encaixa no patron `%s'.
|
|
~ |
%s: %s: Invalid progress type `%s'.
|
|
2006-05-04 |
%s: %s: Tipo de progreso `%s' non válido.
|
|
~ |
%s: %s: Invalid value `%s'.
|
|
2006-05-04 |
%s: %s: Valor `%s' non válido.
|
|
~ |
%s: %s: Invalid byte value `%s'
|
|
2006-05-04 |
%s: %s: Valor de byte `%s' non válido.
|
|
~ |
%s: Invalid --execute command `%s'
|
|
2006-05-04 |
%s: Orde --execute non válida `%s'
|
|
~ |
Unsupported scheme
|
|
2006-05-04 |
Esquema non soportado
|
|
~ |
Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.
|
|
2006-05-04 |
Ligazóns simbólicas non soportadas, omitindo `%s'.
|
|
~ |
Error closing `%s': %s
|
|
2006-05-04 |
Erro ao pechar `%s': %s
|
|
~ |
Unable to delete `%s': %s
|
|
2006-05-04 |
Non se puido borrar `%s': %s
|
|
~ |
Skipping directory `%s'.
|
|
2006-05-04 |
Omitindo o directorio `%s'.
|
|
~ |
Error writing to `%s': %s
|
|
2006-05-04 |
Non se pode escribir en `%s': %s
|
|
~ |
%s: %s: Invalid header `%s'.
|
|
2006-05-04 |
%s: %s: Cabeceira `%s' non válida.
|
|
~ |
Wrote HTML-ized index to `%s'.
|
|
2006-05-04 |
Escrito un índice en HTML en `%s'.
|
|
~ |
%s: %s: Invalid time period `%s'
|
|
2006-05-04 |
%s: %s: Periodo de tempo `%s' non válido.
|
|
~ |
Rejecting `%s'.
|
|
2006-05-04 |
Rexeitando `%s'.
|
|
~ |
%s: %s: Invalid number `%s'.
|
|
2006-05-04 |
%s: %s: Número `%s' non válido.
|
|
~ |
Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.
|
|
2006-05-04 |
O ficheiro remoto é máis novo có ficheiro local `%s' -- descargando.
|
|
~ |
%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.
|
|
2006-05-04 |
%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a `%s'.
|
|
~ |
Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.
|
|
2006-05-04 |
O ficheiro do servidor non é máis novo có ficheiro local `%s' -- non se descarga.
|
|
~ |
Cannot write to `%s' (%s).
|
|
2006-05-04 |
Non se pode escribir en `%s' (%s).
|
|
~ |
Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.
|
|
2006-05-04 |
Especificación de estilo dos pountos `%s' non válida; queda sen cambiar.
|
|
~ |
Using `%s' as listing tmp file.
|
|
2006-05-04 |
Usando `%s' coma un ficheiro temporal de listado.
|
|
~ |
%s: %s:%d: warning: "%s" token appears before any machine name
|
|
2006-05-04 |
%s: %s:%d: aviso: o elemento "%s" aparece antes dun nome de máquina
|
|
~ |
Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.
|
|
2006-05-04 |
Non se ha descender a %s' porque está excluído ou non incluído.
|
|
~ |
Output will be written to `%s'.
|
|
2006-05-04 |
Vaise escribi-la saida a `%s'.
|
|
~ |
Removed `%s'.
|
|
2006-05-04 |
Borrado `%s'.
|
|
~ |
%s received, redirecting output to `%s'.
|
|
2006-05-04 |
%s recibido, redireccionando a saída a `%s'.
|
|
2. |
%s: option `%s' is ambiguous
|
|
2006-05-04 |
%s: a opción `%s' é ambigua
|
|
3. |
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
|
|
2006-05-04 |
%s: a opción `--%s' non admite argumentos
|
|
4. |
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2006-05-04 |
%s: a opción `%c%s' non admite argumentos
|
|
5. |
%s: option `%s' requires an argument
|
|
2006-05-04 |
%s: a opción `%s' precisa dun argumento
|
|
6. |
%s: unrecognized option `--%s'
|
|
2006-05-04 |
%s: opción descoñecida `--%s'
|
|
7. |
%s: unrecognized option `%c%s'
|
|
2006-05-04 |
%s: opción descoñecida `%c%s'
|
|
8. |
%s: illegal option -- %c
|
|
2006-05-04 |
%s: opción incorrecta -- %c
|
|
9. |
%s: invalid option -- %c
|
|
2006-05-04 |
%s: opción non válida -- %c
|
|
10. |
%s: option requires an argument -- %c
|
|
2006-05-04 |
%s: a opción precisa dun argumento -- %c
|
|
11. |
%s: option `-W %s' is ambiguous
|
|
2006-05-04 |
%s: a opción `-W %s' é ambigua
|
|
12. |
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2006-05-04 |
%s: a opción `-W %s' non admite argumentos
|
|
19. |
connected.
|
|
2006-05-04 |
conectado.
|
|
20. |
failed: %s.
|
|
2006-05-04 |
fallou: %s.
|
|
23. |
Converting %s...
|
|
2006-05-04 |
Convertindo %s...
|
|
24. |
nothing to do.
|
|
2006-05-04 |
non hai nada que facer.
|
|
25. |
Cannot convert links in %s: %s
|
|
2006-05-04 |
Non se poden converte-las ligazóns en %s: %s
|
|
27. |
Cannot back up %s as %s: %s
|
|
2006-05-04 |
Non se pode copiar %s coma %s: %s
|