Translations by Gustavo Noronha Silva

Gustavo Noronha Silva has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 167 results
~
_Searchable Index
2009-08-04
Índice de bu_sca
~
Remember password
2009-08-04
Lembrar senha
1.
Upload File
2009-08-04
Enviar Arquivo
2.
Input _Methods
2009-08-04
_Métodos de entrada
3.
LRM _Left-to-right mark
2009-08-04
LRM Marca da _esquerda para a direita
4.
RLM _Right-to-left mark
2009-08-04
RLM Marca da _direita para a esquerda
5.
LRE Left-to-right _embedding
2009-08-04
LRE _Embutido da esquerda para a direita
6.
RLE Right-to-left e_mbedding
2009-08-04
RLE E_mbutido da direita para a esquerda
7.
LRO Left-to-right _override
2009-08-04
LRO _Sobrepor da esquerda para a direita
8.
RLO Right-to-left o_verride
2009-08-04
RLO S_obrepor da direita para a esquerda
9.
PDF _Pop directional formatting
2009-08-04
_PDF Mostrar formatação direcional
10.
ZWS _Zero width space
2009-08-04
_ZWS Espaço de largura zero
11.
ZWJ Zero width _joiner
2009-08-04
ZWJ _União de largura zero
12.
ZWNJ Zero width _non-joiner
2009-08-04
ZWNJ _Não-união de largura zero
13.
_Insert Unicode Control Character
2009-08-04
_Inserir caractere de controle Unicode
14.
Network Request
2009-08-04
Requisição de Rede
15.
The network request for the URI that should be downloaded
2009-08-04
A requisição de rede para a URI que deve ser baixada
18.
Destination URI
2009-08-04
URI de Destino
19.
The destination URI where to save the file
2009-08-04
A URI de destino, onde deve ser salvo o arquivo
20.
Suggested Filename
2009-08-04
Nome de Arquivo Sugerido
21.
The filename suggested as default when saving
2009-08-04
O nome de arquivo que deve ser usado como padrão ao salvar
22.
Progress
2009-08-04
Progresso
23.
Determines the current progress of the download
2009-08-04
Determina o progresso atual do download
24.
Status
2009-08-04
Estado
25.
Determines the current status of the download
2009-08-04
Determina o estado atual do download
26.
Current Size
2009-08-04
Tamanho Atual
27.
The length of the data already downloaded
2009-08-04
A quantidade de dados já baixados
28.
Total Size
2009-08-04
Tamanho total
29.
The total size of the file
2009-08-04
O tamanho total do arquivo
30.
User cancelled the download
2009-08-04
Usuário cancelou o download
31.
A username and password are being requested by the site %s
2009-08-04
Usuário e senha estão sendo pedidos pelo sítio %s
33.
Username:
2009-08-04
Usuário:
34.
Password:
2009-08-04
Senha:
36.
Name
2009-08-04
Nome
37.
The name of the frame
2009-08-04
O nome do quadro
38.
Title
2009-08-04
Título
39.
The document title of the frame
2009-08-04
O título do documento do quadro
40.
URI
2009-08-04
URI
41.
The current URI of the contents displayed by the frame
2009-08-04
A URI atual do conteúdo que está sendo exibido pelo quadro
46.
The title of the history item
2009-08-04
O título do item do histórico
47.
Alternate Title
2009-08-04
Título Alternativo
48.
The alternate title of the history item
2009-08-04
O título alternativo do item do histórico
49.
The URI of the history item
2009-08-04
A URI do item do histórico
50.
Original URI
2009-08-04
URI Original
51.
The original URI of the history item
2009-08-04
A URI original do item do histórico
52.
Last visited Time
2009-08-04
Hora da Última Visita
53.
The time at which the history item was last visited
2009-08-04
Quando o item do histórico foi visitado pela última vez
54.
Web View
2009-08-04
Visão Web
55.
The Web View that renders the Web Inspector itself
2009-08-04
A visão web que exibe o inspetor web
56.
Inspected URI
2009-08-04
URI Inspecionada