Translations by Данило Шеган

Данило Шеган has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
10.
Failed to open connection to bus: %s
2007-03-14
Ne mogu da otvorim vezu sa sabirnicom: %s
48.
GNOME Remote Desktop
2007-03-14
Gnomova udaljena radna površ
51.
%s's remote desktop on %s
2007-09-20
Udaljena radna površ korisnika %s na %s
64.
Alternative port number
2007-03-14
Alternativni broj porta
70.
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
2007-09-20
Ako je postavljeno, udaljenim korisnicima se dozvoljava jedino pregled radne površi. Udaljeni korisnici neće moći da koriste miša ili tastaturu.
71.
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
2007-09-20
Ako je postavljeno, udaljeni korisnici koji pristupaju radnoj površi moraju da podržavaju šifrovanje. Preporučuje se da koristite klijenta koji podržava šifrovanje osim ako se nalazite u pouzdanoj mreži.
72.
If true, screen will be locked after the last remote client disconnect.
2007-09-20
Ako je postavljeno, ekran će biti zaključan pošto se poslednji udaljeni korisnik odjavi.
73.
If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key.
2007-09-20
Ako je postavljeno, server će slušati na drugom portu umesto podrazumevanog (5900). Port se mora navesti u ključu „alternative_port“.
76.
Listen an alternative port
2007-03-14
Slušaj na alternativnom portu
78.
Lock the screen when last user disconnect
2007-09-20
Zaključaj ekran po odjavi poslednjeg korisnika
85.
The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000.
2007-03-14
Port na kojem će server raditi ako je postavljen ključ „use_alternative_port“. Dopuštene vrednosti su iz opsega 5000 do 50000.
93.
One person is connected
%d people are connected
2007-06-03
2007-03-14
%d osoba je povezana
%d osobe su povezane
%d osoba je povezano
96.
Licensed under the GNU General Public License Version 2 Vino is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. Vino is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
2007-03-14
Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati pod uslovima GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina za Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vašem nahođenju) bilo koje novije verzije. Ovaj program se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja. Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Nautilus; ako niste, pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA, 02110-1301, USA.
97.
translator-credits
2007-03-14
Danilo Šegan Andrija Zarić Prevod.org — prevod na srpski jezik.
98.
Share your desktop with other users
2007-03-14
Delite vašu radnu površ sa drugima
99.
Are you sure you want to disconnect '%s'?
2007-03-14
Da li sigurno želite da isključite „%s“?
100.
The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?
2007-03-14
Udaljeni korisnik sa „%s“ će biti isključen. Jeste li sigurni?
101.
Are you sure you want to disconnect all clients?
2007-03-14
Sigurno želite da isključite sve klijente?
102.
All remote users will be disconnected. Are you sure?
2007-03-14
Svi udaljeni korisnici će biti isključeni. Jeste li sigurni?
103.
Disconnect
2007-03-14
Isključi
104.
_Preferences
2007-03-14
_Postavke
105.
Disconnect all
2007-03-14
Isključi sve
106.
Disconnect %s
2007-03-14
Isključi %s
107.
_Help
2007-03-14
_Pomoć
108.
_About
2007-03-14
_O programu
109.
Error initializing libnotify
2007-03-14
Greška pri uspostavljanju libnotify-a
110.
Another user is viewing your desktop
2007-03-14
Neki korisnik pregleda već vašu radnu površ
111.
A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop.
2007-03-14
Korisnik računara „%s“ izdaleka pregleda vašu radnu površ.
112.
Another user is controlling your desktop
2007-03-14
Neki korisnik već upravlja vašom radnom površi
113.
A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop.
2007-03-14
Korisnik računara „%s“ izdaleka upravlja vašom radnom površi.
114.
Error while displaying notification bubble: %s
2007-03-14
Greška pri prikazivanju obaveštajnog oblačića: %s