Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate some plugins and try again.
|
|
2009-08-11 |
Ninguno de los complementos activos ofrece un archivo de soporte para abrir. Active algunos complementos e inténtelo de nuevo.
|
|
~ |
%s wants to share his desktop with you.
|
|
2009-08-04 |
%s desea compartir su escritorio con usted.
|
|
~ |
There are none supported files
|
|
2009-08-04 |
No hay archivos soportados
|
|
11. |
Host:
|
|
2008-03-24 |
Anfitrión:
|
|
21. |
_Host:
|
|
2008-03-24 |
_Anfitrión:
|
|
24. |
_Protocol:
|
|
2009-08-04 |
_Protocolo:
|
|
27. |
Active plugins
|
|
2009-08-04 |
Complementos activos
|
|
28. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2009-08-11 |
Lista de complementos activos. Contiene la «ubicación» de los complementos activos. Vea el archivo .vinagre-plugin para obtener la «ubicación» de un complemento dado.
|
|
31. |
Set to "true" to always show the tabs. Set to "false" to only show the tabs when there is more than one active connection.
|
|
2011-08-11 |
Establecer a cierto para mostrar siempre las pestañas. Al establecerlo a falso solo se mostrarán las pestañas cuando hay más de una conexión activa.
|
|
37. |
Whether we should show tabs even when there is only one active connection
|
|
2011-08-11 |
Indica si se deben mostrar las pestañas incluso cuando solo hay una conexión activa
|
|
48. |
Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it.
|
|
2009-11-01 |
Valor incorrecto para la opción «compartida»: %d. Se supone que debería ser 0 o 1. Ignorándola.
|
|
51. |
Enable scaled mode
|
|
2009-08-27 |
Activar modo escalado
|
|
52. |
VNC Options:
|
|
2009-08-27 |
Opciones VNC:
|
|
53. |
Show VNC Options
|
|
2009-08-27 |
Mostrar opciones VNC
|
|
54. |
VNC
|
|
2009-08-04 |
VNC
|
|
57. |
The file is not a VNC one: Missing the group "connection".
|
|
2009-08-11 |
El archivo no es VNC: Se perdió el grupo «conexión»
|
|
58. |
The file is not a VNC one: Missing the key "host".
|
|
2009-08-11 |
El archivo no es VNC: Se perdió la clave «anfitrión»
|
|
60. |
_View only
|
|
2011-08-11 |
Solo _visión
|
|
71. |
Use h_ost
|
|
2010-02-06 |
Use el anfitrió_n
|
|
72. |
hostname or user@hostname
|
|
2010-02-06 |
anfitrión o usuario@anfitrión
|
|
76. |
VNC Files
|
|
2009-08-04 |
Archivos VNC
|
|
99. |
Read only
|
|
2011-08-11 |
Solo lectura
|
|
101. |
Unable to find a free TCP port
|
|
2010-02-06 |
Imposible encontrar un puerto TCP libre
|
|
102. |
VNC support
|
|
2009-08-04 |
Soporte VNC
|
|
131. |
Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated
|
|
2009-08-04 |
Error al migrar los marcadores: El complemento VNC no está activado
|
|
133. |
Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only supposed to run once.
|
|
2011-08-11 |
Migrando el archivo de marcadores al nuevo formato. Se supone que esta operación solo se ejecuta una vez.
|
|
153. |
Could not get the active protocol in the protocol list.
|
|
2009-08-04 |
No se puede conseguir el protocolo activo en la lista de protocolos.
|
|
155. |
Choose a Remote Desktop
|
|
2009-08-04 |
Elija un escritorio remoto
|
|
157. |
The file was not recognized by any of the plugins.
|
|
2009-08-04 |
El archivo no fue reconocido por ningún otro complemento
|
|
177. |
- Remote Desktop Viewer
|
|
2009-08-04 |
- Viso de escritorio remoto
|
|
180. |
Plugin %s has already registered a browser for service %s.
|
|
2009-08-04 |
El complemento %s ya tiene registrado un navegador para el servicio %s.
|
|
181. |
Failed to add mDNS browser for service %s.
|
|
2009-08-04 |
Fallo al añadir el navegador mDNS para el servicio %s
|
|
183. |
Failed to initialize mDNS browser: %s
|
|
2009-08-04 |
Fallo al inicializar el navegador mDNS: %s
|
|
190. |
Plugin Manager
|
|
2009-08-04 |
Gestor de complementos
|
|
191. |
Plugin
|
|
2009-08-04 |
Complemento
|
|
192. |
Enabled
|
|
2009-08-04 |
Activado
|
|
193. |
C_onfigure
|
|
2009-08-04 |
C_onfigurar
|
|
194. |
A_ctivate
|
|
2009-08-04 |
A_ctivar
|
|
195. |
Ac_tivate All
|
|
2009-08-04 |
Ac_tivar todo
|
|
196. |
_Deactivate All
|
|
2009-08-04 |
_Desactivar todo
|
|
197. |
_About Plugin
|
|
2009-08-04 |
_Acerca del complemento
|
|
198. |
C_onfigure Plugin
|
|
2009-08-04 |
C_onfigurar el complemento
|
|
200. |
Timed out when logging into SSH host
|
|
2010-02-07 |
Tiempo agotado al acceder al anfitrión SSH
|
|
203. |
Timed out when logging in
|
|
2010-02-06 |
Expiró el tiempo para iniciar la sesión
|
|
205. |
Password dialog canceled
|
|
2010-02-06 |
Diálogo de contraseña cancelado
|
|
215. |
Connection refused by server
|
|
2010-02-07 |
El servidor rechazó la conexión
|
|
217. |
Unable to find a valid SSH program
|
|
2010-02-06 |
Imposible encontrar un programa SSH válido
|
|
230. |
Desktop sharing invitation
|
|
2009-08-04 |
Invitación a compartir escritorio
|
|
239. |
_Plugins
|
|
2009-08-04 |
Com_plementos
|
|
240. |
Select plugins
|
|
2009-08-04 |
Seleccionar complementos
|