Translations by Volkan Gezer
Volkan Gezer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2013-03-14 |
Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.
|
|
~ |
display this help and exit
|
|
2013-03-14 |
bu yardımı görüntüle ve çık
|
|
~ |
output version information and exit
|
|
2013-03-14 |
sürüm bilgisini görüntüle ve çık
|
|
~ |
Report bugs to <%s>
|
|
2013-03-14 |
Hataları <%s> adresine bildirin
|
|
3. |
Handling deletion of %s
|
|
2013-03-26 |
%s silinmesi işleniyor
|
|
12. |
Unknown job: %s
|
|
2013-03-26 |
Bilinmeyen görev: %s
|
|
15. |
Handling %s event
|
|
2013-03-14 |
%s olayı ele alınıyor
|
|
18. |
%s goal changed from %s to %s
|
|
2013-05-19 |
%s amacı %s iken %s oldu
|
|
29. |
spawned
|
|
2013-05-19 |
meydana geldi
|
|
30. |
post-start
|
|
2013-05-19 |
başlama sonrası
|
|
32. |
pre-stop
|
|
2013-05-19 |
durma öncesi
|
|
35. |
post-stop
|
|
2013-05-19 |
durma sonrası
|
|
39. |
Failed to spawn %s %s process: %s
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci meydana getirme başarısız: %s
|
|
40. |
Temporary process spawn error
|
|
2013-05-19 |
Geçici süreç meydana gelme hatası
|
|
43. |
unable to set "%s" resource limit: %s
|
|
2013-05-19 |
"%s" kaynak limiti ayarlanamadı: %s
|
|
49. |
unable to execute: %s
|
|
2013-03-14 |
çalıştırılamıyor: %s
|
|
54. |
%s %s process (%d) terminated with status %d
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci (%d) %d durumuyla sonlandırıldı
|
|
55. |
%s %s process (%d) exited normally
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci (%d) normal olarak sonlandı
|
|
56. |
%s %s process (%d) killed by %s signal
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci (%d) %s sinyali ile öldürüldü
|
|
57. |
%s %s process (%d) killed by signal %d
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci (%d), %d sinyali tarafından öldürüldü
|
|
58. |
%s %s process (%d) stopped by %s signal
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci (%d), %s sinyali ile durduruldu
|
|
59. |
%s %s process (%d) stopped by signal %d
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci (%d), %d sinyali ile durduruldu
|
|
60. |
%s %s process (%d) continued by %s signal
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci (%d), %s sinyali ile sürdürüldü
|
|
61. |
%s %s process (%d) continued by signal %d
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci (%d), %d sinyali ile sürdürüldü
|
|
62. |
%s respawning too fast, stopped
|
|
2013-05-19 |
%s çok hızlı meydana geliyor, durduruldu
|
|
63. |
%s %s process ended, respawning
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci sonlandı, yeniden meydana getiriliyor
|
|
64. |
Failed to set ptrace options for %s %s process (%d): %s
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci (%d) için ptrace seçenekleri ayarlanamadı: %s
|
|
65. |
Failed to continue traced %s %s process (%d): %s
|
|
2013-05-19 |
İzlenen %s %s süreci (%d) sürdürülemedi: %s
|
|
66. |
Failed to detach traced %s %s process (%d): %s
|
|
2013-05-19 |
İzlenen %s %s süreci (%d) ayrıştırılamadı %s
|
|
67. |
Failed to deliver signal to traced %s %s process (%d): %s
|
|
2013-05-19 |
İzlenen %s %s sürecine (%d) sinyal ulaştırılamadı: %s
|
|
68. |
Failed to obtain child process id for %s %s process (%d): %s
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci (%d) için alt süreç kimliği elde edilemedi: %s
|
|
69. |
%s %s process (%d) became new process (%d)
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci (%d) yeni bir süreç oldu (%d)
|
|
70. |
%s %s process (%d) executable changed
|
|
2013-05-19 |
%s %s süreci (%d) uygulaması değişti
|
|
71. |
Process management daemon.
|
|
2013-05-19 |
Süreç yönetim yardımcısı
|
|
72. |
This daemon is normally executed by the kernel and given process id 1 to denote its special status. When executed by a user process, it will actually run /sbin/telinit.
|
|
2013-05-19 |
Bu yardımcı özel durumunu belirtmek için genellikle çekirdekte ve verilen süreç kimliği 1'de çalıştırılır. Kullanıcı süreci tarafından çalıştırıldığında, aslında /sbin/telinit çalışır.
|
|
74. |
Not being executed as init
|
|
2013-05-19 |
Init olarak çalıştırılmıyor
|
|
76. |
Unable to listen for private connections
|
|
2013-05-19 |
Özel bağlantıları dinlenemedi
|
|
77. |
Caught %s, core dumped
|
|
2013-07-01 |
%s yakalandı, çekirdek yığınlandı
|
|
79. |
Reconnecting to system bus
|
|
2013-07-01 |
Sistem veriyoluna tekrar bağlanılıyor
|
|
80. |
Unable to connect to the system bus
|
|
2013-07-01 |
Sistem veri yoluna bağlanamıyor
|
|
2013-03-26 |
Sistem veriyoluna bağlanamıyor
|
|
82. |
Unable to connect to system bus
|
|
2013-07-01 |
Sistem veri yoluna bağlanamadı
|
|
2013-03-26 |
Sistem veriyoluna bağlanamadı
|
|
83. |
%s: --dest given without --system
|
|
2013-07-01 |
%s: --dest parametresi --system kullanılmadan verildi
|
|
84. |
Unable to connect to Upstart
|
|
2013-07-01 |
Upstart'a bağlanılamıyor
|
|
88. |
use D-Bus system bus to connect to init daemon
|
|
2013-08-04 |
Yardımcıyı başlatmak üzere bağlanmak için D-Bus sistem veriyolunu kullan
|
|
150. |
Unable to write pid file
|
|
2013-03-14 |
Program kimlik dosyası yazılamıyor
|
|
157. |
Broadcast message from %s@%s
|
|
2013-03-14 |
%s@%s yayım iletisi
|