Translations by Bernard Opic

Bernard Opic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
1.
Unknown Error: '%s' (%s)
2009-09-05
Erreur Inconnue : « %s » (%s)
2.
%i package can be updated.
%i packages can be updated.
2009-09-05
%i paquet pouvant être mis à jour.
%i paquets peuvent être mis à jour.
3.
%i update is a security update.
%i updates are security updates.
2009-09-05
%i mise à jour est une mise à jour de sécurité.
%i mises à jour sont des mises à jour de sécurité.
4.
Error: Opening the cache (%s)
2009-09-05
Erreur : problème d'ouverture du cache (%s)
7.
Show the packages that are going to be installed/upgraded
2009-09-05
Afficher les paquets qui vont être installés/mis à jour
8.
Show human readable output on stdout
2009-09-05
Afficher un résultat compréhensible sur la sortie standard
9.
Return the time in days when security updates are installed unattended (0 means disabled)
2009-09-05
Indique dans combien de jours les mises à jour de sécurité seront installées automatiquement (0 équivaut à désactivé)
11.
Crash report detected
2009-09-05
Un rapport de plantage a été détecté
12.
An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the notification icon to display details.
2009-09-05
Une application de votre système s'est plantée (maintenant ou dans le passé). Cliquez sur l'icône de notification pour afficher les détails.
2009-09-05
Une application s'est arrêtée de façon inattendue sur votre système (maintenant ou dans le passé). Cliquez sur l'icône de notification pour afficher les détails.
15.
Software Packages Volume Detected
2009-09-05
Un disque contenant des paquets a été détecté
16.
<span weight="bold" size="larger">A volume with software packages has been detected.</span> Would you like to open it with the package manager?
2009-09-05
<span weight="bold" size="larger">Un disque des paquets a été détecté.</span> Voulez-vous l'ouvrir avec le gestionnaire de paquets ?
2009-09-05
<span weight="bold" size="larger">Un volume contenant des paquets logiciels a été détecté.</span> Voulez-vous l'ouvrir avec le gestionnaire de paquets ?
18.
Upgrade volume detected
2009-09-05
Un disque contenant une mise à niveau a été détecté
2009-09-05
Volume contenant une mise à niveau détecté
19.
<span weight="bold" size="larger">A distribution volume with software packages has been detected.</span> Would you like to try to upgrade from it automatically?
2009-09-05
<span weight="bold" size="larger">Un disque de la distribution contenant des paquets a été détecté.</span> Voulez-vous essayer de faire une mise à niveau automatique avec ?
2009-09-05
<span weight="bold" size="larger">Un volume de la distribution contenant des paquets a été détecté.</span> Voulez-vous essayer de faire une mise à niveau automatique avec ?
22.
Addon volume detected
2009-09-05
Un disque contenant des extensions a été détecté
23.
<span weight="bold" size="larger">An addon volume with software applications has been detected.</span> Would you like to view/install the content?
2009-09-05
<span weight="bold" size="larger">Un disque contenant des extensions a été détecté.</span> Voulez-vous voir/installer ce qu'il contient ?
24.
Start addon installer
2009-09-05
Démarrer le programme d'installation d'extensions
25.
APTonCD volume detected
2009-09-05
Un disque APTonCD a été détecté
26.
<span weight="bold" size="larger">A volume with unofficial software packages has been detected.</span> Would you like to open it with the package manager?
2009-09-05
<span weight="bold" size="larger">Un disque contenant des paquets non officiels a été détecté.</span> Voulez-vous l'ouvrir avec le gestionnaire de paquets ?
28.
_Run this action now
2010-01-31
Exécuter cette opé_ration immédiatement
33.
Failed to request reboot, please shutdown manually
2009-09-05
La demande de redémarrage a échoué. Veuillez redémarrer manuellement.
2009-09-05
La demande de redémarrage a échoué, veuillez redémarrer manuellement.
41.
Software updates available
2009-09-05
Des mises à jour logicielles sont disponibles.
42.
The update information is outdated. This may be caused by network problems or by a repository that is no longer available. Please update manually by clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if some of the listed repositories fail.
2009-09-05
Les informations de mise à jour sont obsolètes. Ceci peut être dû à un problème réseau ou par un dépôt qui n'est plus disponible. Veuillez mettre à jour manuellement en cliquant sur cette icône, puis en sélectionnant "Vérifier les mises à jour" et vérifiez si certains dépôts listés sont injoignables.
43.
An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or apt-get in a terminal to see what is wrong. The error message was: '%s'
2009-09-05
Une erreur est survenue. Veuillez lancer le gestionnaire de paquets à partir du menu contextuel (clic-droit) ou apt-get dans un terminal pour en savoir plus. Le message d'erreur était : '%s'
44.
An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or apt-get in a terminal to see what is wrong.
2009-09-05
Une erreur est survenue. Veuillez lancer le gestionnaire de paquets à partir du menu contextuel (clic-droit) ou apt-get dans un terminal pour en savoir plus.
45.
This usually means that your installed packages have unmet dependencies
2009-09-05
Habituellement, cela signifie que certains de vos paquets installés ont des dépendances non satisfaites
46.
A problem occurred when checking for the updates.
2009-09-05
Une erreur est survenue durant la recherche de mises à jour.
47.
Internal error
2009-09-05
Erreur interne (oui...je sais, c'est pas très détaillé comme information, mais là, vraiment, je ne sais pas ce qui m'est arrivé... :-( <-ordinateur triste )
50.
unknown error
2009-09-05
Erreur inconnue
2009-09-05
54.
Restart _Later
2010-01-31
Redémarrer u_ltérieurement
63.
The default action (update-manager) will be started automatically. All dialog boxes like notification hooks, reboot required, media detected will open automatically
2009-09-05
L'action par défaut (update-manager) sera exécutée automatiquement. Toutes les boîtes de dialogue, comme les notifications, les invitations au redémarrage et les détections de supports, s'ouvriront automatiquement.
64.
The interval (in days) when auto launching update-manager for normal updates. Please note that it will auto launch for security updates immediately. If you set it to "0" it will also launch as soon as updates become available.
2009-09-05
L'intervalle (en jours) pour le lancement automatique des mises à jour normales. Veuillez noter qu'il se lancera automatiquement et immédiatement pour les mises à jour de sécurité. Si vous définissez la valeur à « 0 », il se lancera dès que des mises à jour sont disponibles.
67.
Check for available updates automatically
2009-09-05
Vérifier automatiquement la disponibilité de mises à jour