Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
331340 of 3734 results
331.

<Directory /var/www/mynewsite>
...
</Directory>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

<Directory /var/www/mon_nouveau_site>
...
</Directory>
Translated by James Dupin on 2009-03-14
Reviewed by Bruno Patri on 2009-03-24
Located in serverguide/C/web-servers.xml:376(programlisting)
332.
The <emphasis>Options</emphasis> directive within a Directory stanza accepts one or more of the following values (among others), separated by spaces:
La directive <emphasis>Options</emphasis> à l'intérieur d'une déclaration Directory peut avoir avoir une ou plusieurs valeurs séparées par des espaces[nbsp]:
Translated by James Dupin on 2009-03-21
Reviewed by Bruno Patri on 2009-03-24
Located in serverguide/C/web-servers.xml:382(para)
333.
Most files should not be executed as CGI scripts. This would be very dangerous. CGI scripts should kept in a directory separate from and outside your DocumentRoot, and only this directory should have the ExecCGI option set. This is the default, and the default location for CGI scripts is <filename>/usr/lib/cgi-bin</filename>.
La plupart des fichiers ne devraient pas être exécutés comme des scripts CGI. Ce serait très dangereux. Les scripts CGI doivent être dans un répertoire distinct et en dehors de votre dossier racine de serveur, et seul ce répertoire aura l'option ExecCGI active. Le répertoire par défaut où se trouve les scripts CGI est <filename>/usr/lib/cgi-bin</filename>.
Translated and reviewed by Bruno Patri on 2009-03-24
Located in serverguide/C/web-servers.xml:394(para)
334.
<emphasis role="bold">ExecCGI</emphasis> - Allow execution of CGI scripts. CGI scripts are not executed if this option is not chosen. <placeholder-1/>
<emphasis role="bold">ExecCGI</emphasis> - Autorise l'exécution des scripts CGI. Les scripts CGI ne sont pas exécutés si cette option n'est pas choisie. <placeholder-1/>
Translated and reviewed by Donk on 2006-09-16
Located in serverguide/C/web-servers.xml:389(para)
335.
<emphasis role="bold">Includes</emphasis> - Allow server-side includes. Server-side includes allow an HTML file to <emphasis> include</emphasis> other files. This is not a common option. See <ulink url="http://httpd.apache.org/docs/2.2/howto/ssi.html">the Apache2 SSI HOWTO</ulink> for more information.
<emphasis role="bold">Inclusions</emphasis> - Autorise les inclusions côté serveur. Les inclusions côté serveur permettent à un fichier HTML d'<emphasis> inclure</emphasis> d'autres fichiers. Ce n'est pas une option commune. Voir <ulink url="http://httpd.apache.org/docs/2.2/howto/ssi.html">le guide SSI d'Apache2</ulink> (en anglais à l'heure actuelle) pour de plus amples informations.
Translated and reviewed by Bruno Patri on 2009-03-24
Located in serverguide/C/web-servers.xml:405(para)
336.
<emphasis role="bold">IncludesNOEXEC</emphasis> - Allow server-side includes, but disable the <emphasis>#exec</emphasis> and <emphasis>#include</emphasis> commands in CGI scripts.
<emphasis role="bold">IncludesNOEXEC</emphasis> - Autorise les inclusions côté serveur, mais désactive les commandes <emphasis>#exec</emphasis> et <emphasis>#include</emphasis> dans les scripts CGI.
Translated by Mathieu Goeminne on 2009-01-28
Reviewed by Bruno Patri on 2009-03-24
Located in serverguide/C/web-servers.xml:414(para)
337.
For security reasons, this should usually not be set, and certainly should not be set on your DocumentRoot directory. Enable this option carefully on a per-directory basis only if you are certain you want users to see the entire contents of the directory.
Pour des raisons de sécurité, ceci ne devrait habituellement pas être activé, et cela ne devrait certainement pas être activé dans votre répertoire racine de documents (DocumentRoot). Si vous êtes certain de vouloir que les utilisateurs voient le contenu complet d'un répertoire, activez cette option avec prudence dans une section pour ce répertoire.
Translated by Bruno Patri on 2006-09-09
Reviewed by Bruno Patri on 2008-03-30
Located in serverguide/C/web-servers.xml:426(para)
338.
<emphasis role="bold">Indexes</emphasis> - Display a formatted list of the directory's contents, if no <emphasis>DirectoryIndex</emphasis> (such as index.html) exists in the requested directory. <placeholder-1/>
<emphasis role="bold">Indexes</emphasis> - affiche une liste des fichiers et dossiers du répertoire s'il n'existe aucun «[nbsp]<emphasis>DirectoryIndex</emphasis>[nbsp]» (tel que index.html) dans le répertoire demandé. <placeholder-1/>
Translated and reviewed by Bruno Patri on 2008-03-10
Located in serverguide/C/web-servers.xml:421(para)
339.
<emphasis role="bold">Multiview</emphasis> - Support content-negotiated multiviews; this option is disabled by default for security reasons. See the <ulink url="http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_negotiation.html#multiviews">Apache2 documentation on this option</ulink>.
<emphasis role="bold">Multiview</emphasis> - prise en charge des multivues pour les contenus négociés[nbsp]; par défaut, cette option est désactivée pour des raisons de sécurité. Voyez la <ulink url="http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_negotiation.html#multiviews">documentation d'Apache2 sur cette option</ulink>.
Translated and reviewed by Bruno Patri on 2008-03-11
Located in serverguide/C/web-servers.xml:436(para)
340.
<emphasis role="bold">SymLinksIfOwnerMatch</emphasis> - Only follow symbolic links if the target file or directory has the same owner as the link.
<emphasis role="bold">SymLinksIfOwnerMatch</emphasis> - Ne suit les liens symboliques que si le fichier ou répertoire cible a le même propriétaire que le lien.
Translated and reviewed by Bruno Patri on 2006-09-09
Located in serverguide/C/web-servers.xml:444(para)
331340 of 3734 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 65GYgzf, Alain Lebret, Alban CLERGEOT, AlbinOz, Alexandre Franke, Alexandre Imache, Alexandre Niset, Anis CHEBBI, Anthony Guéchoum, Arnaud Soyez, Arthur Schmitt, Arthur WEBER, Aurélien Luciani, Aymeric, Banal, Bruno Patri, CaptainCrook, CarZ, Christophe Painchaud, Claude Paroz, Congelli501, Coster David, DI RUSCIO Fernand, Damien Deroussen, Damien H, David Bertho, David Nottin, Denis Bisaro, Denis Choveaux, Didier Cassirame, Didier Roche, Donk, Emmanuel Sunyer, Enrico Rosina, Etienne Malandain, Fab, Fabián Rodríguez, Fabrice Coutadeur, Frank Bob, Gilles Accad, Gougnaf, GroNox, Guillaume Damiens, Gwi, Huygens, Immunoman, Issam BOUZIANE, JF Jarry, James Dupin, Jean Champémont, Jean-Luc Villoué, Jean-Philippe, Jean-Philippe LECHÊNE, Jean-Sébastien, Jeremy Moiny, Jerome CK, Joanna Tordjeman, Johan, Jonathan Clarke, KHALIFA Yanis, Kkouet, Knah Tsaeb, Laurent RICHARD, Leonarf, Lionel Montrieux, Lionel Porcheron, Loic Treyvaud, Louis DEMAY, ManuPeng, Marc Auer, Marc Plano-Lesay, Marie-Claude Fleury, Mathieu Cinquin, Mathieu Goeminne, Matthieu CHAUVEAU, Micha Moskovic, Michel, Mika, Milan Bouchet-Valat, Mohamed SEDKI, NSV, Nebaff, Nicolas Borboën, Nicolas DERIVE, Nicolas MARTIN, Nicolas Michel, Nicolas Réau, Nicolas Van Wambeke, Olivier, Onra, Pascal, Pascal Corpet, Pascal Havet, Paul Darby, Philippe Piquer, Pierre Buard, Pierre David, Pierre Slamich, Pierrick Vandenbroucke, Psykocrash, Removed by request, Rodolphe Ortalo, Romain Pineau, Sebastien Beaujour, Stéphane V, Sun Wukong, SuperBOB, Sylvain Doctrinal, Sylvain Lasnier, Séb Buch, Sébastien GRIPON, T0m-S, TaZmaniak, Tarsus, Thibault Févry, Valentin Rocher, Vincent Esposito, Wassim Derguech, Will Hunting, X, Xavier Latry, Xavier RAFFIN, Yann Dìnendal, Yionel, Yves MATHIEU, arno_b, baptiste, bruno, elaliberte, gaetan belsack, gnuckx, goofy, hardball, istu5, ivan, kos!, lann, madden, maxubuntu, olivier perrin, onwa, sam101, seb35690, sm126, thebachman, tomestla, torglut, vouzico.