Translations by Iryna Nikanchuk

Iryna Nikanchuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
~
Download the <ulink url="http://people.freedesktop.org/~hughsient/quirk/quirk-suspend-debug.html"> Quirk Checker script</ulink> to your Home folder.
2009-04-16
Загрузіце <ulink url="http://people.freedesktop.org/~hughsient/quirk/quirk-suspend-debug.html">скрыпт Quirk Checker</ulink> у вашу хатнюю тэчку.
2009-04-14
Загрузіце <ulink url="http://people.freedesktop.org/~hughsient/quirk/quirk-suspend-debug.html">скріпт Quirk Checker</ulink> у вашу хатнюю тэчку.
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2009-04-14
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Праэкт дакумэнтацыі Убунту)
2.
Working with Hardware Devices
2009-04-14
Праца з абсталяваньнем
3.
2006-09-07
2009-04-14
2006-09-07
4.
Placeholder.
2009-04-14
Напаўняльнік.
5.
Credits and License
2009-04-14
Падзякі й ліцэнзія
6.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2009-10-05
Гэты дакумэнт падтрымліваецца камандай дакумэнтацыі Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Каб пабачыць сьпіс удзельнікаў, глядзіце <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">старонку ўдзельнікаў</ulink>
7.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2009-04-14
Гэты дакумэнт распаўсюджваецца згодна з ліцэнзыяй Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
8.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2009-04-14
Вы можаце свабодна зьмяняць, пашыраць і паляпшаць зыходны код дакумэнтацыі Убунту ў тэрмінах гэтай ліцэнзіі. Гэтая ліцэнзія мусіць распаўсюджвацца на ўсе вытворныя працы.
9.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2009-04-14
Гэтая дакумэнтацыя распаўсюджваецца з надзеяю, што яна будзе карысная, але БЕЗ НІЯКІХ ГАРАНТЫЯЎ; нават без прадвызначанай гарантыі ГАНДЛЁВАЙ ПРЫДАТНАСЬЦІ альбо ПРЫДАТНАСЬЦІ ДА ЎЖЫВАНЬНЯ Ў АКРЭСЬЛЕНЫХ МЭТАХ ЗГОДНА З ЗАПІСАМ У АДМАЎЛЕНЬНІ.
10.
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2009-04-16
Копія ліцэнзыі даступная тут: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2009-04-14
Копія ліцэнзіі даступная тут: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
11.
2008
2009-04-14
2008
12.
Ubuntu Documentation Project
2009-04-14
Праэкт Дакумэнтацыі Ubuntu
13.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
2009-04-14
Canonical Ltd. і сябры <placeholder-1/>
14.
The Ubuntu Documentation Project
2009-04-14
Праэкт дакумэнтацыі Ubuntu
15.
Your computer consists of a number of connected devices, which are collectively known as computer <emphasis>hardware</emphasis>.
2009-04-16
Ваш кампутар складаецца са шматлікіх прылад, якія называюцца <emphasis>абсталяваньнем</emphasis>.
2009-04-14
Ваш кампутар складаецца са шматлікіх прыла, якія называюцца<emphasis>абсталяваньнем</emphasis>.
38.
Disks and partitions
2009-04-14
Дыскі й падзелы
40.
partition
2009-04-14
падзелы
41.
partitions
2009-04-14
падзелы
42.
partitioning
2009-04-14
разбіўка на падзелы
43.
format
2009-04-14
фарматаваць
44.
formatting
2009-04-14
фарматаваньне
45.
mount
2009-04-14
прымацаваць
46.
unmount
2009-04-14
размацаваць
47.
umount
2009-04-16
размацаваць
2009-04-14
umount
49.
file system
2009-04-16
файлавая сыстэма
2009-04-14
файлавая сістэма
50.
Checking how much disk space is available
2009-04-14
Праверыць колькі вольнай прасторы даступна
53.
Advanced disk-usage analysis
2009-04-14
Пашыраны аналіз выкарыстоўваньня дыску
58.
There are several simple ways of making more disk space available:
2009-04-16
Ёсьць некалькі простых шляхоў, як зрабіць болей дыскавай прасторы даступнай:
2009-04-14
Ёсьць некалькі простых шляхоў, як зрабіць больлей дыскавай прасторы даступнай:
63.
You can also compress and archive your old, rarely-used documents:
2009-04-16
Яшчэ вы можаце сьціснуць і дадаць у архіў вашыя старыя дакумэнты, якія зрэдку ўжываюцца:
2009-04-14
Яшчэ вы можаце сціснуць і дадаць у архіў вашыя старыя, рэдкаужываемыя дакументы:
67.
Delete the old uncompressed files to free some disk space.
2009-04-16
Выдаліць усе несьціснутыя файлы, каб атрымаць трошкі вольнай дыскавай прасторы.
2009-04-14
Выдаліць усе несьціснутыя файлы каб атрымаць трошкі вольнай дыскавай прасторы.
71.
Freeing space for a new partition
2009-04-14
Вызваліць месца пад новы падзел
76.
To apply the changes, click <guibutton>Resize/Move</guibutton>.
2009-04-16
Каб ужыць зьмены, клікніце <guibutton>Зьмяніць памер/Перанесьці</guibutton>.
2009-04-14
Каб ужыць змены, клікніце <guibutton>Змяніць памер/Перанесьці</guibutton>.
78.
Creating a new partition
2009-04-14
Стварэньне новага падзелу
81.
To apply all the changes made, click <guibutton>Apply</guibutton>.
2009-04-14
Каб ужыць усе новыя зьмены, клікніце <guibutton>Ужыць</guibutton>.
82.
To create a new partition: <placeholder-1/>
2009-04-14
Каб стварыць новы каталог: <placeholder-1/>
83.
Formatting a partition
2009-04-14
Фарматаваньне падзелу
86.
To format a partition, do as follows: <placeholder-1/>
2009-04-14
Каб атфарматаваць падзел, зрабіце наступнае: <placeholder-1/>
92.
What is a filesystem?
2009-04-16
Што такое тып файлавай сыстэмы?
2009-04-14
Што такое тып файлавай сістэмы?
99.
What is a Partition?
2009-04-14
Што такое Падзел?