|
20.
|
|
|
Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Visual Effects</guimenuitem></menuchoice> to change basic options relating to visual effects.
|
|
|
|
Cliquez sur <menuchoice><guimenu>Système</guimenu><guimenuitem>Préférences</guimenuitem><guimenuitem>Apparence</guimenuitem><guimenuitem>Effets Visuels</guimenuitem></menuchoice> pour changer les options de base des effets visuels.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:39(para)
|
|
21.
|
|
|
Select <guilabel>None</guilabel> to provide a simple desktop environment without any effects.
|
|
|
|
Sélectionnez <guilabel>Aucun</guilabel> pour avoir un environnement de bureau simple, sans aucun effet.
|
|
Translated by
Sébastien Lavoie
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:44(para)
|
|
22.
|
|
|
Select <guilabel>Normal</guilabel> to provide a good balance between attractiveness and performance.
|
|
|
|
Sélectionnez <guilabel>Normal</guilabel> pour avoir un bon équilibre entre l'esthétisme et la performance.
|
|
Translated by
Sébastien Lavoie
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:50(para)
|
|
23.
|
|
|
Select <guilabel>Extra</guilabel> to provide an aesthetically pleasing set of graphics.
|
|
|
|
Sélectionnez <guilabel>Extra</guilabel> pour avoir une pléthore d'effets esthétiquement soignés.
|
|
Translated by
Sébastien Lavoie
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:56(para)
|
|
24.
|
|
|
When you select an option, it may take several seconds for the change to be applied. During this time, your screen may flicker briefly.
|
|
|
|
Lorsque vous sélectionnez cette option, les changements peuvent prendre plusieurs secondes avant d'apparaître. Entre temps, votre écran peut clignoter brièvement.
|
|
Translated by
James Dupin
|
|
Reviewed by
Damien H
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:62(para)
|
|
25.
|
|
|
Once the settings have been applied, a dialog box will appear asking you to either keep the new settings or to revert to your previous settings. If you find that the new settings work correctly, then click <guibutton>Keep Settings</guibutton>. Otherwise click <guibutton>Use Previous Settings</guibutton>. If you do not select anything for 20 seconds the system will return to your previous settings.
|
|
|
|
Lorsque les paramètres auront été appliqués, une boîte de dialogue apparaîtra, vous demandant de garder ces nouveaux paramètres ou de revenir à votre configuration initiale. Si vous constatez que ces nouveaux paramètres fonctionnent sans problème, cliquez sur <guibutton>Conserver ces paramètres</guibutton>. Sinon, cliquez sur <guibutton>Revenir à la configuration initiale</guibutton>. Si vous ne choisissez rien après 20 secondes, le système conclura que vous ne pouvez voir la boîte de dialogue et reviendra par lui-même à la configuration initiale.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:66(para)
|
|
26.
|
|
|
Using keyboard shortcuts with visual effects
|
|
|
|
Utilisation de raccourcis clavier pour les effets visuels
|
|
Translated by
James Dupin
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:76(title)
|
|
27.
|
|
|
Ubuntu includes extra <application>Compiz</application> plugins which provide extra functionality with certain keyboard combinations. Examples of these plugins are Application Switcher, Expo and Scale.
|
|
|
|
Ubuntu inclut des greffons <application>Compiz</application> procurant des fonctionnalités supplémentaires sur certaines combinaisons de touches. Quelques-uns de ces greffons sont[nbsp] : Changeur d'application, Exposé, Échelle.
|
|
Translated by
Damien H
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:77(para)
|
|
28.
|
|
|
These extra plugins are explained in this section.
|
|
|
|
Ces greffons supplémentaires sont documentés dans cette section.
|
|
Translated by
JF Jarry
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:78(para)
|
|
29.
|
|
|
Some commands use the <keycap>Super</keycap> key, which is the Windows key on many keyboards.
|
|
|
|
Certaines commandes utilisent la touche <keycap>Super</keycap>, qui correspond à la touche Windows sur la plupart des claviers.
|
|
Translated by
JF Jarry
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:79(para)
|