Translations by Enrique Garcia
Enrique Garcia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Connect to a remote computer
|
|
2008-01-16 |
Conectarse a un ordenador remoto
|
|
2. |
Terminal Server Client
|
|
2008-01-16 |
Cliente del Servidor de Terminales
|
|
3. |
Terminal Server Client Applet
|
|
2008-01-16 |
Applet Cliente del Servidor de Terminales
|
|
4. |
New Connection...
|
|
2008-01-16 |
Conexión nueva ...
|
|
16. |
Type the name of the computer or choose a computer from the drop-down list.
|
|
2008-01-16 |
Introduzca el nombre del ordenador remoto o escójalo de la lista desplegable
|
|
17. |
Compu_ter:
|
|
2008-01-16 |
Or_denador remoto
|
|
18. |
Pro_tocol:
|
|
2008-01-16 |
Prot_ocolo
|
|
19. |
_User Name:
|
|
2008-01-16 |
_Nombre de usuario
|
|
21. |
Do_main:
|
|
2008-01-16 |
Do_minio
|
|
22. |
C_lient Hostname:
|
|
2008-01-16 |
Nombre del ordenador C_liente
|
|
23. |
Prot_ocol File:
|
|
2008-01-16 |
Fichero del Prot_ocolo
|
|
24. |
Enter the name or address of the remote system.
|
|
2008-01-16 |
Introduce el nombre o la dirección del sistema remoto.
|
|
25. |
Select the protocol to use for this connection.
|
|
2008-01-16 |
Seleccione el protocolo a usar para este conexión.
|
|
26. |
RDP protocol is used to connect to Microsoft Windows 2000 and older systems.
|
|
2008-01-16 |
El protocolo RDP se usa para conectarse a sistemas Microsoft Windows 2000 y anteriores
|
|
27. |
RDPv5 protocol is used to connect to Microsoft Windows XP and newer systems.
|
|
2008-01-16 |
"El protocolo RDPv5 se usa para conectarse a sistemas Microsoft XP y siguientes
|
|
28. |
VNC protocol is used to connect to systems sharing the desktop by using VNC.
|
|
2008-01-16 |
"El protocolo VNC se usa para conectarse a sistemas que comparten el escritorio usando VNC.
|
|
29. |
XDMCP protocol uses Xnest to connect to servers running X.
|
|
2008-01-16 |
El protocolo XDMCP usa Xnest para conectarse a servidores X activos.
|
|
30. |
ICA protocol is used to connect to Citrix servers.
|
|
2008-01-16 |
"El protocolo ICA se usa para conectarse a servidores Citrix
|
|
31. |
Enter the username for the remote system.
For VNC, enter the path to your saved vnc password file.
|
|
2008-01-16 |
Introduce el nombre de usuario del sistema remoto
Para VNC, introduce la ruta a tu fichero vnc de contraseñas guardado
|
|
32. |
Enter the password for the remote system.
|
|
2008-01-16 |
Introduzca la contraseña del usuario del sistema remoto
|
|
33. |
Enter the domain for the remote system.
|
|
2008-01-16 |
Introduce el dominio del sistema remoto.
|
|
34. |
Enter the local hostname for this system.
|
|
2008-01-16 |
Introduce el nombre del equipo local de este sistema
|
|
35. |
Some protocols require a file containing settings. If required, enter the path to the file here.
|
|
2008-01-16 |
Algunos protocolos requieren de un fichero de preferencias. Si se requiere, introduce la ruta del fichero aquí.
|
|
39. |
Use specified screen size
|
|
2008-01-16 |
Usar un tamaño de pantalla específico
|
|
43. |
Use alternate full screen switch (-F)
|
|
2008-01-16 |
Cambiar modo a pantalla completa (-F)
|
|
49. |
Use the list to choose the color depth to use.
|
|
2008-01-16 |
Selecciona la profundidad de color a usar de la lista.
|
|
50. |
Remote Computer _Sound
|
|
2008-01-16 |
_Sonido de ordenador remoto
|
|
51. |
Remote Computer Sound
|
|
2008-01-16 |
Sonido del ordenador remoto
|
|
58. |
Use the following keyboard language
(2 char keycode)
|
|
2008-01-16 |
Usar el siguiente mapa de teclado
(código clave de dos caracteres, por ejemplo "es")
|
|
60. |
Start a Program
|
|
2008-01-16 |
Lanzar un programa
|
|
64. |
Optimize Performance
|
|
2008-01-16 |
Optimizar rendimiento
|
|
69. |
Enable bitmap caching
|
|
2008-01-16 |
Activar la caché del mapa de bits
|
|
70. |
Do not send motion events
|
|
2008-01-16 |
No enviar eventos con movimiento
|
|
71. |
Enable window manager's key bindings
|
|
2008-01-16 |
Habilitar las combinaciones de teclas del gestor de ventanas
|
|
72. |
Hide window manager's decorations
|
|
2008-01-16 |
Ocultar las decoraciones del gestor de ventanas
|
|
73. |
Attach to console
|
|
2008-01-16 |
Redirigir a la consola
|
|
74. |
Options available for optimizing performance
|
|
2008-01-16 |
Opciones disponibles para optimizar el rendimiento:
|
|
79. |
Local _Resources
|
|
2008-01-16 |
Recursos locales
|
|
82. |
Select a saved profile to launch it immediately.
|
|
2008-01-16 |
Selecciona un perfil grabado para lanzarlo inmediatamente
|
|
84. |
Input a filename to save as...
|
|
2008-01-16 |
Introduzca el nombre de fichero a guardar
|
|
85. |
RDP Files
|
|
2008-01-16 |
Archivos RDP
|
|
86. |
All Files
|
|
2008-01-16 |
Todos los archivos
|
|
87. |
Choose a RDP file to open...
|
|
2008-01-16 |
Elija un fichero RDP a abrir
|
|
88. |
Choose an RDP file to open...
|
|
2008-01-16 |
Elija un fichero RDP a abrir
|
|
89. |
Quick Connect
|
|
2008-01-16 |
Conexión rápida a:
|
|
90. |
rdesktop was not found in your path.
Please verify your rdesktop installation.
|
|
2008-01-16 |
rdesktop no fue encontrado en su path.
Por favor, verifique la instalación de rdesktop.
|
|
91. |
vncviewer or xvncviewer were
not found in your path.
Please verify your vnc installation.
|
|
2008-01-16 |
No se encontró vncviewer o
xvncviewer en su path
Por favor, verifique la instalación de vnc.
|
|
93. |
Could not find a free X display.
|
|
2008-01-16 |
No se pudo encontrar un display X libre
|
|
94. |
wfica was not found in your path.
Please verify your ICAClient installation.
|
|
2008-01-16 |
rdesktop no fue encontrado en su path.
Por favor, verifique la instalación de rdesktop.
|
|
96. |
Terminal Server Client Error
|
|
2008-01-16 |
Error del Cliente de Servidor de Terminales
|