Translations by Ricardo Pérez López
Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
12. |
Automatic Background Synchronization Timeout
|
|
2010-02-14 |
Tiempo muerto de sincronización automática en segundo plano
|
|
44. |
Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 indicates that link text should be updated to the new note name so that it will continue linking to the renamed note.
|
|
2010-02-14 |
Valor entero que indica si hay una preferencia a realizar siempre un comportamiento específico de actualización de enlaces cuando se cambie el nombre a una nota, en lugar de preguntarle al usuario. Los valores se corresponden con una numeración interna. 0 significa que el usuario desea que se le pregunte cuando el cambio de nombre de una nota pueda afectar a los enlaces existentes en otras notas. 1 indica que los enlaces se deberán eliminar automáticamente. 2 indica que el texto del enlace se deberá actualizar al nuevo nombre de la nota de forma que continúe enlazado con la nota renombrada.
|
|
45. |
Link Updating Behavior on Note Rename
|
|
2010-02-14 |
Comportamiento de actualización de enlaces al cambiar de nombre una nota
|
|
136. |
Select Synchronization Folder...
|
|
2007-08-31 |
Seleccione carpeta de sincronización...
|
|
145. |
Choose one of the predefined formats or use your own.
|
|
2008-01-22 |
Seleccione uno de los formatos predefinidos, o utilice el suyo propio.
|
|
146. |
Use _Selected Format
|
|
2008-01-22 |
Usar el formato _seleccionado
|
|
147. |
_Use Custom Format
|
|
2008-01-22 |
Usar el formato p_ersonalizado
|
|
163. |
SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, added to a running SSH daemon.
|
|
2007-08-31 |
La sincronización SSH requiere una clave SSH existente para este servidor y usuario, además de un demonio SSH en ejecución.
|
|
2007-08-31 |
La sincronización SSH requiere una clave SSH existente para este servidor y usuario, además de un demonio SSH en ejecución.
|
|
2007-08-31 |
La sincronización SSH requiere una clave SSH existente para este servidor y usuario, además de un demonio SSH en ejecución.
|
|
241. |
Rename links in other notes from "<span underline="single">{0}</span>" to "<span underline="single">{1}</span>"?
If you do not rename the links, they will no longer link to anything.
|
|
2010-02-14 |
¿Cambiar enlaces en otras notas de «<span underline="single">{0}</span>» a <span underline="single">{1}</span>»?
Si no cambia el nombre de los enlaces, éstos ya no enlazarán con nada.
|
|
294. |
When renaming a linked note:
|
|
2010-02-14 |
Cuando se cambie el nombre de una nota vinculada:
|
|
308. |
Automaticall_y Sync in Background Every
|
|
2010-02-14 |
S_incronizar automáticamente en segundo plano cada
|
|
318. |
Other Synchronization Options
|
|
2007-08-31 |
Otras opciones de sincronización
|
|
319. |
When a conflict is detected between a local note and a note on the configured synchronization server:
|
|
2007-08-31 |
Cuando se detecte un conflicto entre una nota local y otra en el servidor de sincronización configurado:
|
|
2007-08-31 |
Cuando se detecte un conflicto entre una nota local y otra en el servidor de sincronización configurado:
|
|
2007-08-31 |
Cuando se detecte un conflicto entre una nota local y otra en el servidor de sincronización configurado:
|
|
320. |
Always ask me what to do.
|
|
2007-08-31 |
Preguntarme siempre qué hacer.
|
|
321. |
Rename my local note.
|
|
2007-08-31 |
Cambiar el nombre de mi nota local.
|
|
2007-08-31 |
Cambiar el nombre de mi nota local.
|
|
2007-08-31 |
Cambiar el nombre de mi nota local.
|
|
322. |
Replace my local note with the server's update.
|
|
2007-08-31 |
Sustituir mi nota local con la actualización del servidor.
|
|
2007-08-31 |
Sustituir mi nota local con la actualización del servidor.
|
|
2007-08-31 |
Sustituir mi nota local con la actualización del servidor.
|
|
326. |
You have disabled the configured synchronization service. Your synchronization settings will now be cleared. You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings
|
|
2007-08-31 |
Ha deshabilitado el servicio de sincronización configurado. Sus opciones de sincronización serán eliminadas. Puede verse obligado a sincronizar todas sus notas de nuevo cuando guarde nuevas opciones
|
|
2007-08-31 |
Ha deshabilitado el servicio de sincronización configurado. Sus opciones de sincronización serán eliminadas. Puede verse obligado a sincronizar todas sus notas de nuevo cuando guarde nuevas opciones
|
|
2007-08-31 |
Ha deshabilitado el servicio de sincronización configurado. Sus opciones de sincronización serán eliminadas. Puede verse obligado a sincronizar todas sus notas de nuevo cuando guarde nuevas opciones
|
|
407. |
{0} note updated.
{0} notes updated.
|
|
2007-08-31 |
{0} nota actualizada.
{0} notas actualizadas.
|
|
408. |
Your notes are now up to date.
|
|
2007-08-31 |
Sus notas están ya actualizadas.
|
|
2007-08-31 |
Sus notas están ya actualizadas.
|
|
2007-08-31 |
Sus notas están ya actualizadas.
|
|
418. |
Deleted locally
|
|
2007-08-31 |
Borrada localmente
|
|
2007-08-31 |
Borrada localmente
|
|
2007-08-31 |
Borrada localmente
|
|
433. |
Could not enable FUSE
|
|
2007-08-31 |
No se puede habilitar FUSE.
|
|
2007-08-31 |
No se puede habilitar FUSE.
|
|
2007-08-31 |
No se puede habilitar FUSE.
|
|
434. |
The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed properly and try again.
|
|
2007-08-31 |
El módulo FUSE no se ha podido cargar. Por favor, compruebe que está instalado adecuadamente e inténtelo de nuevo.
|
|
2007-08-31 |
El módulo FUSE no se ha podido cargar. Por favor, compruebe que está instalado adecuadamente e inténtelo de nuevo.
|
|
2007-08-31 |
El módulo FUSE no se ha podido cargar. Por favor, compruebe que está instalado adecuadamente e inténtelo de nuevo.
|