Translations by Alexander Shopov

Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
12.
Automatic Background Synchronization Timeout
2010-03-09
Време за автоматично фоново синхронизиране
42.
Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in minutes.
2010-03-09
Цяло число, което указва периода в минути за извършване на фоново синхронизиране (когато то е включено). Стойност под 1 указва, че синхронизирането е изключено. Най-малката приемлива стойност е 5.
44.
Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 indicates that link text should be updated to the new note name so that it will continue linking to the renamed note.
2010-03-09
Цяло число, което указва какво да е действието при преименуване на бележка. Стойностите съответстват на вътрешен избор. „0“ указва, че потребителят желае да бъде предупреждаван всеки път при преименуване на бележка, към която има връзки в другите бележки. „1“ указва, че връзките в другите бележки трябва да се премахнат, а „2“, че текстът във връзките трябва да се промени, за да съответства на преименуваната бележка.
45.
Link Updating Behavior on Note Rename
2010-03-09
Поведение спрямо връзките при преименуване на бележка
195.
Create New Note
2010-03-09
Създаване на нова бележка
196.
{0} (new)
2010-03-09
{0} (нова)
197.
Recent Notes
2010-03-09
Скорошни бележки
227.
An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error details can be found in {1}.
2010-03-09
При запазването на бележките възникна грешка. Проверете дали имате достатъчно свободно място на диска и необходимите права за папката „{0}“. Подробностите за грешката са във файла „{1}“.
238.
Rename Note Links?
2010-03-09
Да се преименуват ли връзките в бележките?
239.
_Rename Links
2010-03-09
_Преименуване на връзки
240.
_Don't Rename Links
2010-03-09
_Без преименуване на връзки
241.
Rename links in other notes from "<span underline="single">{0}</span>" to "<span underline="single">{1}</span>"? If you do not rename the links, they will no longer link to anything.
2010-03-09
Да се преименуват ли връзките в другите бележки от „<span underline="single">{0}</span>“ на „<span underline="single">{1}</span>“? Ако не се преименуват, връзките няма да работят повече.
242.
Rename Links
2010-03-09
Преименуване на връзки
244.
Select All
2010-03-09
Избор на всичко
245.
Select None
2010-03-09
Изчистване на избора
246.
Ad_vanced
2010-03-09
_Допълнителни
247.
Always show this _window
2010-03-09
Този _прозорец да се показва винаги
248.
Never rename _links
2010-03-09
Връзките да не се преименуват _никога
249.
Alwa_ys rename links
2010-03-09
Връзките да се преименуват _винаги
294.
When renaming a linked note:
2010-03-09
При преименуването на болежка, към която има връзки:
295.
Ask me what to do
2010-03-09
Да се пита за действие
296.
Never rename links
2010-03-09
Връзките да не се преименуват никога
297.
Always rename links
2010-03-09
Връзките да се преименуват винаги
308.
Automaticall_y Sync in Background Every
2010-03-09
_Автоматично фоново синхронизиране на всеки
309.
Minutes
2010-03-09
минути
329.
Sorry, but something went wrong. Please check your information and try again. The {0} might be useful too.
2010-01-29
За жалост нещо се обърка. Проверете настройките и опитайте отново. Погледнете съдържанието на файла „{0}“.
346.
translator-credits
2010-01-29
Владимир „Kaladan“ Петков <kaladan@gmail.com> Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org> Александър Шопов <ash@kambanaria.org> Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа. Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs