Translations by Quitho

Quitho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 160 results
4.
ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s
2006-12-04
ARGP_HELP_FMT: valor é menor que %s ou é igual para %s
6.
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive
2006-12-07
%.*s: o parâmetro ARGP_HELP_FMT deve ser positivo
7.
%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter
2006-12-07
%.*s: o parâmetro ARGP_HELP_FMT é desconhecido
16.
give this help list
2006-12-07
determinar esta lista de ajuda
17.
give a short usage message
2006-12-07
determinar o uso de uma mensagem curta
19.
set the program name
2006-12-04
ajustar o nome do programa
20.
SECS
2006-12-04
SECS
21.
hang for SECS seconds (default 3600)
2006-12-04
travar para SECS segundos (padrão 3600)
22.
print program version
2006-12-04
imprimir versão do programa
23.
(PROGRAM ERROR) No version known!?
2006-12-04
(ERRO) Nenhuma versão conhecida!?
24.
%s: Too many arguments
2006-12-04
%s: Muitos argumentos
25.
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
2006-12-04
(PROGRAMA ERRADO) a opção deveria ter sido reconhecida!?
46.
%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte
%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes
2006-12-07
%s: Erro de leitura no byte %s, lendo %lu byte
%s: Erro de leitura no byte %s, lendo %lu bytes
47.
%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte
%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes
2006-12-07
%s: Aviso: Erro de leitura no byte %s, lendo %lu byte
%s: Aviso: Erro de leitura no byte %s, lendo %lu bytes
58.
^[yY]
2006-12-04
^[yY]
59.
^[nN]
2006-12-04
^[nN]
76.
Report bugs to <%s>.
2006-12-07
Reporte os erros para <%s>.
79.
Input string too long
2006-12-04
Entra de texto muito longo
80.
Number syntax error
2006-12-04
Sintase do número errado
84.
Usage: %s [OPTION] Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process. --version Output version info. --help Output this help.
2006-12-29
Use: %s [OPÇÃO] Manipula uma unidade de fita, aceitando comandos de um processo remoto. --version Mostra informações da versão. --help Mostra ajuda.
88.
rmtd: Premature eof
2006-12-07
rmtd: Finalização inesperada
89.
Premature end of file
2006-12-07
Finalização inesperada do arquivo
92.
Total bytes written
2006-12-07
Total de bytes escritos
93.
Total bytes read
2006-12-07
Total de bytes Lido
94.
Total bytes deleted: %s
2006-12-07
Total de bytes apagados: %s
96.
Invalid value for record_size
2006-12-07
Valor inválido para o "tamanho_registrado"
103.
Record size = %lu block
Record size = %lu blocks
2006-12-07
Tamanho de registro = %lu bloco
Tamanho de registro = %lu blocos
104.
Unaligned block (%lu byte) in archive
Unaligned block (%lu bytes) in archive
2006-12-07
Bloco desalinhado (%lu byte) no arquivo-tar
Bloco desalinhado (%lu bytes) no arquivo-tar
112.
n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s) q Abort tar y or newline Continue operation
2006-12-07
n [nome] Determine um novo nome para o próximo (e os subseqüentes) volume(s) q Sobre tar ou y Continua a operação em uma nova linha
113.
! Spawn a subshell
2006-12-29
! Criar um sub shell
114.
? Print this list
2006-12-04
Imprimir esta Lista?
116.
File name not specified. Try again.
2006-12-04
Nome do arquivo não especificado. Tentar novamente.
117.
Invalid input. Type ? for help.
2006-12-04
Entrada inválida. Digitar ? para ajuda.
118.
%s command failed
2006-12-07
comando %s falhou
119.
%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name
2006-12-07
%s é possível continua neste volume: o cabeçalho contém o nome incompleto
140.
%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file
2006-12-07
%s: Tipo de arquivo `%c' desconhecido, diferente de arquivo normal
146.
value %s out of %s range %s..%s; substituting %s
2006-12-07
valor %s fora da escala %s: %s..%s; substituindo %s
156.
Missing links to %s.
2006-12-07
Falta ligações para %s.
167.
%s: time stamp %s is %s s in the future
2006-12-06
%s: o horário padrão %s está % s adiantado
174.
Unexpected long name header
2006-12-07
Finalização inesperado nomes do cabeçalho longo
175.
%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file
2006-12-07
%s: Tipo de arquivo '%c' desconhecido; extrair como arquivo normal
178.
Cannot rename %s to %s
2006-12-07
Impossível renomear %s para %s
180.
%s: Directory has been renamed from %s
2006-12-07
%s: Diretório foi renomeado para %s
183.
Invalid time stamp
2006-12-07
Hora padrão inválida
184.
Invalid modification time (seconds)
2006-12-07
Modificação inválida da hora (segundos)
185.
Invalid modification time (nanoseconds)
2006-12-07
Modificação inválido da hora (um bilionésimo do segundo)
191.
Unexpected field value in snapshot file
2006-12-07
Valor inesperado do campo no arquivo instantâneo
192.
Missing record terminator
2006-12-05
A gravação terminou com erro
193.
Bad incremental file format
2006-12-05
Desenvolvimento ruim no formato do arquivo
195.
Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o
2006-12-07
Esvaziar o diretório mal-formado: esperado '%c' mas buscou %#3o