Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
26.
write error
2009-01-31
erro de escrita
39.
unable to record current working directory
2009-01-31
impossível gravar o diretório atual em funcionamento
40.
failed to return to initial working directory
2009-01-31
falha ao retornar para o diretório inicial
64.
(C)
2009-01-31
(C)
66.
Written by %s.
2009-01-31
Escrito por %s.
67.
Written by %s and %s.
2009-01-31
Escrito por %s e %s.
68.
Written by %s, %s, and %s.
2009-01-31
Escrito por %s, %s e %s.
69.
Written by %s, %s, %s, and %s.
2009-01-31
Escrito por %s, %s, %s, e %s.
70.
Written by %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-01-31
Escrito por %s, %s, %s, %s, e %s.
71.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-01-31
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
72.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-01-31
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
73.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-01-31
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
74.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-01-31
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
75.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and others.
2009-01-31
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s e outros.
145.
%s: contains a cache directory tag %s; %s
2007-11-01
%s: contém uma etiqueta do diretório de cache %s; %s
189.
Read error in snapshot file
2007-10-23
Erro de leitura em arquivo de instantâneo
194.
Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>
2007-10-23
Versão de suporte incremental não suportada: %<PRIuMAX>
257.
set version of the sparse format to use (implies --sparse)
2007-10-23
ajustar a versão do formato sparse a se utilizar (pressupõe --sparse)
265.
do not check device numbers when creating incremental archives
2009-01-31
não verificar o número de dispositivo quando criar arquivos incrementais
266.
check device numbers when creating incremental archives (default)
2009-01-31
verificar o número de dispositivo quando criar arquivos incrementais (padrão)
267.
Overwrite control:
2007-10-23
Controle de sobrescrita
276.
overwrite metadata of existing directories when extracting (default)
2007-10-23
substituir o metadado da existência dos diretórios quando extrair (padrão)
282.
treat non-zero exit codes of children as error
2008-06-28
trate códigos de saída não-nulos de crianças como erro
287.
set mtime for added files from DATE-OR-FILE
2007-10-23
ajustar mtime para arquivos adicionais vindos de DATA-OU-ARQUIVO
302.
Device selection and switching:
2007-10-23
Seleção do dispositivo e aternância:
331.
keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]...
2007-10-23
palavra-chave[[:]=valor][,palavra-chave[[:]=valor]]...
335.
Compression options:
2009-01-31
Opções de comprensão:
336.
use archive suffix to determine the compression program
2009-01-31
use o sufixo do arquivo determinado para o programa de compressão determinado
341.
filter the archive through lzma
2009-01-31
filtrar o arquivo através de lzma
358.
exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag file itself
2007-11-01
excluir conteúdo de diretórios contendo CACHEDIR.TAG, exceto para a etiqueta do próprio arquivo
364.
exclude version control system directories
2008-02-16
exclui os diretórios do sistema de controle de versão
383.
use sed replace EXPRESSION to transform file names
2007-10-23
utilize sed replace EXPRESSÃO para transformar nomes de arquivos
396.
ACTION
2009-01-31
AÇÃO
421.
Option %s: Treating date `%s' as %s
2007-10-23
Opção %s: Considerando a data `%s' como %s
429.
Invalid sparse version value
2007-10-23
Valor da versão do sparse inválido
467.
Extended header length is out of allowed range
2007-10-23
O comprimento do cabeçalho estendido excede o permitido
473.
Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)
2007-10-23
O par palavra-chave/valor gerado é demasiado longo (palavra-chave=%s, comprimento=%s)
479.
%s: not a valid timeout
2009-02-16
%s: não é um tempo limite válido
481.
write
2009-02-20
gravar
2009-01-31
escrever
482.
read
2009-01-31
ler
495.
OFFSET
2007-10-23
DESLOCAMENTO
511.
Negative size: %s
2007-10-23
Tamanho negativo: %s