Translations by Torsten Franz
Torsten Franz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
<span><i>This Failover Domain
is currently empty</i></span>
|
|
2008-11-17 |
<span><i>Diese Ausfallsicherungsdomain
ist momentan leer</i></span>
|
|
10. |
Absolute minimum score to be consider one’s self "alive"
|
|
2008-11-17 |
Absoluter Minimalwert, um sich selbst als "lebendig" zu fühlen
|
|
81. |
Minimum Score:
|
|
2008-11-17 |
Minimaler Wert:
|
|
105. |
Relocates service when restarting
|
|
2008-11-17 |
Service bei Neustart zurücksetzen
|
|
117. |
Select a Resource Type:
|
|
2008-11-17 |
Wähle einen Ressourcentyp
|
|
118. |
Select a Shareable Resource:
|
|
2008-11-17 |
Wähle eine gemeinsame Ressource
|
|
127. |
Temporarily unable to retrieve node information.
|
|
2008-11-17 |
Zur Zeit ist es nicht möglich eine Knoteninformation abzurufen.
|
|
141. |
Virtual Service Properties
|
|
2008-11-17 |
Einstellungen des virtuellen Dienstes
|
|
142. |
Votes:
|
|
2008-11-17 |
Ergebnis:
|
|
152. |
eth0
|
|
2008-11-17 |
eth0
|
|
157. |
<span><b>Device:</b></span>
|
|
2008-11-17 |
<span><b>Gerät:</b></span>
|
|
158. |
<span><b>Export Path:</b></span>
|
|
2008-11-17 |
<span><b>Exportpfad:</b></span>
|
|
159. |
<span><b>File </b>(with path):</span>
|
|
2008-11-17 |
<span><b>File </b>(mit Pfad):</span>
|
|
160. |
<span><b>File System ID: </b></span>
|
|
2008-11-17 |
<span><b>File System ID: </b></span>
|
|
161. |
<span><b>File System ID: </b></span>
|
|
2008-11-17 |
<span><b>File System ID: </b></span>
|
|
163. |
<span><b>Host:</b></span>
|
|
2008-11-17 |
<span><b>Host:</b></span>
|
|
167. |
<span><b>Name:</b></span>
|
|
2008-11-17 |
<span><b>Name:</b></span>
|
|
168. |
<span><b>Options:</b></span>
|
|
2008-11-17 |
<span><b>Optionen:</b></span>
|
|
169. |
<span><b>Path:</b></span> (optional)
|
|
2008-11-17 |
<span><b>Pfad:</b></span> (optional)
|
|
170. |
<span><b>Target:</b></span>
|
|
2008-11-17 |
<span><b>Ziel:</b></span>
|
|
171. |
Be certain that you really wish to edit this field.
|
|
2008-11-17 |
Versichere Dich, dass Du wirklich dieses Feld editieren möchtest.
|
|
174. |
Force Unmount
|
|
2008-11-17 |
Unmounten erzwingen
|
|
175. |
Force unmount
|
|
2008-11-17 |
Unmounten erzwingen
|
|
176. |
GFS Resource Configuration
|
|
2008-11-17 |
GFS Ressourcenkonfiguration
|
|
177. |
IP Address Resource Configuration
|
|
2008-11-17 |
IP-Addressen Ressourcenkonfiguration
|
|
180. |
NFS Client Resource Configuration
|
|
2008-11-17 |
NFS Client Ressourcenkonfiguration
|
|
181. |
NFS Export Resource Configuration
|
|
2008-11-17 |
NFS Export Ressourcenkonfiguration
|
|
183. |
NFS4
|
|
2008-11-17 |
NFS4
|
|
188. |
Samba Server Configuration
|
|
2008-11-17 |
Samba Server Konfiguration
|
|
191. |
ext2
ext3
|
|
2008-11-17 |
ext2
ext3
|
|
197. |
Domain:
|
|
2008-11-17 |
Domain:
|
|
198. |
Domain:
|
|
2008-11-17 |
Domain:
|
|
203. |
IP Address:
|
|
2008-11-17 |
IP-Adresse:
|
|
207. |
Manual Fence Option
(No Parameters)
|
|
2008-11-17 |
manuelle Schutzoption
|
|
213. |
RPS10 Fence Option
(No Parameters)
|
|
2008-11-17 |
RPS10 Schutzoption
|
|
217. |
Use lanplus
|
|
2008-11-17 |
Benutze Ianplus
|