Translations by Jarek Zgoda
Jarek Zgoda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
120. |
Obsoletes
|
|
2005-09-19 |
Czyni przestarzałym
|
|
183. |
Installed (unsupported)
|
|
2005-09-19 |
Zainstalowane (niewspierane)
|
|
184. |
Not installed (unsupported)
|
|
2005-09-19 |
Nie zainstalowane (niewspierane)
|
|
203. |
Syntax error in line %s
|
|
2005-09-19 |
Błąd składniowy w linii %s
|
|
2005-09-19 |
Błąd składniowy w linii %s
|
|
2005-09-19 |
Błąd składniowy w linii %s
|
|
2005-09-19 |
Błąd składniowy w linii %s
|
|
235. |
You are about to install software that <b>can't be authenticated</b>! Doing this could allow a malicious individual to damage or take control of your system.
|
|
2005-09-19 |
Zamierzasz zainstalować oprogramowanie, którego <b>autentyczności nie można potwierdzić</b>! Kontynuowanie może doprowadzić do uszkodzenia systemu lub przejęcia nad nim kontroli przez osobę niepowołaną.
|
|
236. |
NOT AUTHENTICATED
|
|
2005-10-05 |
NIEAUTORYZOWANE
|
|
2005-10-05 |
NIEAUTORYZOWANE
|
|
2005-10-05 |
NIEAUTORYZOWANE
|
|
2005-10-05 |
NIEAUTORYZOWANE
|
|
252. |
Changes applied
|
|
2005-10-05 |
Zastosowano zmiany
|
|
257. |
Supported
|
|
2005-10-05 |
Obsługiwane
|
|
2005-10-05 |
Obsługiwane
|
|
2005-10-05 |
Obsługiwane
|
|
2005-10-05 |
Obsługiwane
|
|
410. |
N/A
|
|
2005-10-05 |
Nie dotyczy
|