Translations by Sérgio Marques

Sérgio Marques has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
~
Search
2011-04-04
Pesquisar
6.
Software Center _Help
2011-04-04
Aj_uda do Centro de Programas
7.
Ubuntu Software Center
2011-04-04
Centro de Programas Ubuntu
8.
_All Software
2011-04-04
Todos os Progr_amas
9.
_Canonical-Maintained Software
2011-04-04
Programas mantidos pela _Canonical
12.
_Help
2011-04-04
Aj_uda
17.
Software Center
2011-04-04
Centro de Programas
39.
Graphic Interface Design
2011-04-04
Desenho de Interfaces Gráficas
60.
Puzzles
2011-04-04
Quebra-cabeças
69.
Themes & Tweaks
2011-04-04
Temas & Ajustes
76.
Sorry, can not open the software database
2011-04-04
Desculpe mas não é possível abrir a base de dados
77.
Please re-install the 'software-center' package.
2011-04-04
Por favor, reinstale o pacote "software-center".
81.
app;application;package;program;programme;suite;tool
2011-04-04
app;aplicação;pacote;programa;prog;suite;ferramenta;aplicação
82.
Sorry, '%s' is not available for this type of computer (%s).
2011-04-04
Desculpe, mas "%s" não está disponivel para este tipo de computador (%s).
83.
To remove %s, these items must be removed as well:
2011-04-04
Para remover %s, os seguintes itens também têm que ser removidos:
87.
%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
2011-04-04
%s é uma aplicação base no Debian. Se a desinstalar, podem ocorrer que as futuras actualizações fiquem incompletas. Tem a certeza que deseja continuar?
99.
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
2011-04-04
A Canonical fornece actualizações críticas fornecidas pelos programadores de %(appname)s até %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
102.
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s.
2011-04-04
A Canonical fornece actualizações críticas fornecidas pelos programadores de %s.
103.
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
2011-04-04
A Canonical não fornece actualizações para %s. Algumas actualizações podem ser fornecidas pela comunidade Ubuntu.
106.
This software is available from the '%s' source, which you are not currently using.
2011-04-04
Este programa está disponível na fonte "%s" e neste momento você não a está a utilizar.
107.
To show information about this item, the software catalog needs updating.
2011-04-04
Para mostrar informações sobre este item, precisa de actualizar o catálogo de programas.
117.
Use This Source
2011-04-04
Usar Esta Fonte
121.
Get Software
2011-04-04
Obter Programa
122.
Search Results
2011-04-04
Resultados da Pesquisa
129.
Installed Software
2011-04-04
Programas instalados
131.
Software sources
2011-04-04
Repositórios de aplicações