Translations by Kevin-Wei-2

Kevin-Wei-2 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
1.
en
2010-02-27
2.
Ubuntu Software Center
2010-02-26
Ubuntu 軟體中心
3.
<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </publisher> &legal;
2010-02-27
<publisher> <publishername>Ubuntu 文件計畫</publishername> </publisher> &legal;
4.
Michael
2010-02-27
Michael
5.
Vogt
2010-02-27
Vogt
6.
mvo@ubuntu.com
2010-02-27
mvo@ubuntu.com
7.
Matthew
2010-02-27
Matthew
8.
Paul
2010-02-27
Paul
9.
Thomas
2010-02-27
Thomas
10.
mpt@ubuntu.com
2010-02-27
mpt@ubuntu.com
11.
Andrew
2010-02-27
Andrew
12.
Higginson
2010-02-27
Higginson
13.
rugby471@gmail.com
2010-02-27
rugby471@gmail.com
26.
<xref linkend="launching" endterm="launching-title"/>
2010-02-27
27.
<xref linkend="missing" endterm="missing-title"/>
2010-02-27
28.
Using a program once it&#8217;s installed
2010-02-27
29.
Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in the Software Center.
2010-02-27
有許多已經安裝的程式會出現在畫面角落的 <guimenu>應用程式</guimenu> 選單之中,所在的類別就和它們在軟體中心中所屬的類別一樣。
30.
For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> department, it will appear inside <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></menuchoice>.
2010-02-27
舉例來說,如果您安裝了來自 <guilabel>辦公</guilabel> 的應用軟體,那麼它就會出現在 <menuchoice><guimenu>應用程式</guimenu> <guisubmenu>辦公</guisubmenu></menuchoice>
33.
Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the plugin will be used.
2010-02-27
有些項目,像是多媒體解碼器或瀏覽器的外掛有可能都不會出現在選單裡面,它們會在Ubuntu需要它們時自動的安裝。像是瀏覽器外掛,您可能需要使用之前關掉程式之後在開啟它
39.
<xref linkend="metapackages" endterm="metapackages-title"/>
2010-02-27
40.
Why is it asking me to remove several programs together?
2010-02-27
為甚麼它叫我要一起移除某些程式?
42.
If you remove an application, any add-ons or accessories for that application usually will be removed too.
2010-02-27
如果您移除一款軟體,所有該程式的外掛或是資料附件都會一併的被移除。
45.
<ulink url="ghelp:user-guide?menu-editor" >Customizing the menu bar</ulink>
2010-02-27
48.
Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates are provided on a best-effort basis.
2010-02-27
其它軟體是由 Ubuntu 的發展社群維護的,任何更新都會在努力的基礎上推出。
59.
If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, let the developers know that you&#8217;re interested in running it on Ubuntu.
2010-02-27
如果該軟體不是提供給 Ubuntu 而是給其他的作業系統,您可以嘗試向開發者聯絡並向他們表示您有興趣在 Ubuntu 上執行他們開發的程式
60.
What if a program doesn&#8217;t work?
2010-02-27
如果城市不能運作的話該怎麼辦?
62.
If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a <guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</guimenu> menu.
2010-02-27
如果您要回報軟體的臭蟲(錯誤),您可以用回報問題來協助 Ubuntu 開發者。大部分的程式都會將 <guimenuitem>回報問題</guimenuitem> 的功能提供在 <guimenu>求助</guimenu> 選單之中。
64.
<xref linkend="removing" endterm="removing-title"/>
2010-02-27
65.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual.
2010-02-27
66.
This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license.
2010-02-27
67.
Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters.
2010-02-27
68.
DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
2010-02-27
69.
UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
2010-02-27
70.
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder type="orderedlist" id="0"/>
2010-02-27