Translations by Erik Bent
Erik Bent has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 13 of 13 results | First • Previous • Next • Last |
38. |
Cannot get current directory name
|
|
2006-02-15 |
Kan huidige folder naam niet bepalen
|
|
74. |
Please unpack part 1 first!
|
|
2006-02-15 |
Pak eerst deel 1 uit a.u.b.!
|
|
97. |
Protecting against transmission:
-w, --no-character-count do not use `wc -c' to check size
-D, --no-md5-digest do not use `md5sum' digest to verify
-F, --force-prefix force the prefix character on every line
-d, --here-delimiter=STRING use STRING to delimit the files in the shar
Producing different kinds of shars:
-V, --vanilla-operation produce very simple and undemanding shars
-P, --no-piping exclusively use temporary files at unshar time
-x, --no-check-existing blindly overwrite existing files
-X, --query-user ask user before overwriting files (not for Net)
-m, --no-timestamp do not restore file modification dates & times
-Q, --quiet-unshar avoid verbose messages at unshar time
-f, --basename restore in one directory, despite hierarchy
--no-i18n do not produce internationalized shell script
|
|
2006-02-15 |
Beveiligen van het transport:
-w, --no-character-count gebruik `wc -c' niet om de grootte te controleren
-D, --no-md5-digest gebruik `md5sum' niet voor controle
-F, --force-prefix forceer het gebruik van het voorvoegsel teken op iedere regel
-d, --here-delimeter=STRING gebruik STRING om de bestanden in het shar te scheiden
Om verschillende types van de shar te maken:
-V, --vanilla-operation maak eenvoudige shars
-P, --no-piping gebruik alleen tijdelijke bestanden tijdens het uitpakken
-x, --no-check-existing overschrijf bestaande bestanden
-X, --query-user vraag de gebruiker of overschijven is toegestaan (niet voor Net)
-m, --no-timestamp zet niet de tijd en datum terug van de bestandswijziging
-Q, --quiet-unshar geef geen uitgebreide meldingen tijdens het uitpakken
-f, --basename pak uit in één map, ondanks submappen in het archief
--no-i18n maak geen internationaal shell script
|
|
108. |
illegal output prefix
|
|
2006-02-15 |
fout uitvoervoorvoegsel
|
|
112. |
No input files
|
|
2006-02-15 |
Geen invoer bestanden
|
|
115. |
PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks
|
|
2006-02-15 |
Vermijd -X shars op Usenet of openbare netwerken
|
|
117. |
Created %d files
|
|
2006-02-15 |
%d bestanden gemaakt
|
|
121. |
%s looks like raw C code, not a shell archive
|
|
2006-02-15 |
%s lijkt op ruwe C code, geen shell archief
|
|
126. |
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
-d, --directory=DIRECTORY change to DIRECTORY before unpacking
-c, --overwrite pass -c to shar script for overwriting files
-e, --exit-0 same as `--split-at="exit 0"'
-E, --split-at=STRING split concatenated shars after STRING
-f, --force same as `-c'
--help display this help and exit
--version output version information and exit
If no FILE, standard input is read.
|
|
2006-02-15 |
Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte opties.
-d, --directory=MAP plaats bestanden in MAP
-c, --overwrite overschijf bestanden
-e, --exit-0 dit is hetzelfde als `--split-at="exit 0"'
-E, --split-at=STRING splits samengevoegde shars na STRING
-f, --force dit is hetzelfde als `-c'
--help geeft deze help en stop
--version geeft versie informatie en stop
Als er geen BESTAND wordt opgegeven dan wordt standaard invoer gebruikt.
|
|
127. |
Cannot chdir to `%s'
|
|
2006-02-15 |
Kan map niet op `%s' zetten
|
|
132. |
%s: Short file
|
|
2006-02-15 |
%s: Kort bestand
|
|
135. |
%s: illegal line
|
|
2006-02-15 |
%s: foute regel
|
|
148. |
Usage: %s [INFILE] REMOTEFILE
|
|
2006-02-15 |
Gebruik: %s [INBESTAND] [REMOTEBESTAND]
|