Translations by yuuitisakasita
yuuitisakasita has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin.
|
|
2007-10-08 |
Pidginには不明なroot権限を要求した。
|
|
~ |
Install Theme
|
|
2007-10-08 |
それらをインストール
|
|
2007-10-08 |
それらをインストール
|
|
2007-10-08 |
それらをインストール
|
|
11. |
(You probably forgot to 'make install'.)
|
|
2007-10-08 |
おそらく「make install」を忘れています
|
|
119. |
Specify a hostname
|
|
2007-10-08 |
ホスト名を指定してください
|
|
120. |
Type the host name this certificate is for.
|
|
2007-10-08 |
証明書発行するホスト名を入力してください
|
|
122. |
Certificate Import Error
|
|
2007-10-08 |
証明書インポートエラー
|
|
123. |
X.509 certificate import failed
|
|
2007-10-08 |
X.509証明書のインポートに失敗しました。
|
|
124. |
Select a PEM certificate
|
|
2007-10-08 |
PEM証明書を選択してください
|
|
125. |
Export to file %s failed.
Check that you have write permission to the target path
|
|
2007-10-08 |
%s の書き出しに失敗しました。
対象パスの書き込み権限をチェックしてください。
|
|
126. |
Certificate Export Error
|
|
2007-10-08 |
証明書書き出しエラー
|
|
2007-10-08 |
証明書書き出しエラー
|
|
2007-10-08 |
証明書書き出しエラー
|
|
127. |
X.509 certificate export failed
|
|
2007-10-08 |
X.509証明書の書き出しエラー
|
|
2007-10-08 |
X.509証明書の書き出しエラー
|
|
2007-10-08 |
X.509証明書の書き出しエラー
|
|
128. |
PEM X.509 Certificate Export
|
|
2007-10-08 |
PEM X.509証明書の書き出しエラー
|
|
2007-10-08 |
PEM X.509証明書の書き出しエラー
|
|
2007-10-08 |
PEM X.509証明書の書き出しエラー
|
|
129. |
Certificate for %s
|
|
2007-10-08 |
%s 証明書
|
|
130. |
Common name: %s
SHA1 fingerprint:
%s
|
|
2007-10-08 |
コマンド名: %s
SHA1 fingerprint:
%s
|
|
131. |
SSL Host Certificate
|
|
2007-10-08 |
SSL Host 証明書
|
|
2007-10-08 |
SSL Host 証明書
|
|
2007-10-08 |
SSL Host 証明書
|
|
132. |
Really delete certificate for %s?
|
|
2007-10-08 |
本当に証明書 %s を削除しますか?
|
|
133. |
Confirm certificate delete
|
|
2007-10-08 |
証明書が削除されたことを確認してください。
|
|
134. |
Certificate Manager
|
|
2007-10-08 |
証明書マネージャ
|
|
148. |
Message was not sent, because you are not signed on.
|
|
2007-10-08 |
サインインしていないのでメッセージを送信出来ません
|
|
2007-10-08 |
サインインしていないのでメッセージを送信出来ません
|
|
162. |
Enable Logging
|
|
2007-10-08 |
ログオン可
|
|
2007-10-08 |
ログオン可
|
|
2007-10-08 |
ログオン可
|
|
163. |
Enable Sounds
|
|
2007-10-08 |
サウンド可
|
|
2007-10-08 |
サウンド可
|
|
2007-10-08 |
サウンド可
|
|
204. |
%.2f KiB/s
|
|
2007-10-08 |
%.2f KiB/s
|
|
208. |
The file was saved as %s.
|
|
2007-10-08 |
%s はセーブされました。
|
|
2007-10-08 |
%s はセーブされました。
|
|
2007-10-08 |
%s はセーブされました。
|
|
226. |
Accept
|
|
2007-10-08 |
許可
|
|
287. |
You do not have any accounts.
|
|
2007-10-08 |
アカウントが存在しません。
|
|
312. |
Report Idle time
|
|
2007-10-08 |
退席時レポート
|
|
313. |
Change status when idle
|
|
2007-10-08 |
退席時のステータス変更
|
|
314. |
Minutes before changing status
|
|
2007-10-08 |
退席へステータス変更するまでの時間
|
|
315. |
Change status to
|
|
2007-10-08 |
ステータス変更
|
|
340. |
Select Sound File ...
|
|
2007-10-08 |
サウンドファイル選択...
|
|
341. |
Sound Preferences
|
|
2007-10-08 |
サウンドの設定
|
|
342. |
Profiles
|
|
2007-10-08 |
プロフィール
|
|
344. |
Console Beep
|
|
2007-10-08 |
コンソールビープ
|