Translations by Takeshi AIHANA

Takeshi AIHANA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 821 results
~
part [room]: Leave the room.
2008-01-12
part [部屋]: 部屋から退出します
~
Use document font from _theme
2007-08-23
テーマ指定のドキュメント用フォントを利用する(_T)
~
_Manually specify range of ports to listen on
2007-06-03
監視するポート番号の範囲を指定する(_M)
1.
Finch
2007-06-03
Finch
2.
%s. Try `%s -h' for more information.
2007-06-03
%s (詳しい情報は `%s -h' と入力して下さい)
4.
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
2007-06-03
%s でお使いの設定を %s から %s へ移行する際に複数のエラーが発生しました。原因を調査した上で手動にて移行を完了して下さい。それから http://developer.pidgin.im にて問題を報告して下さい。
2007-06-03
%s でお使いの設定を %s から %s へ移行する際に複数のエラーが発生しました。原因を調査した上で手動にて移行を完了して下さい。それから http://developer.pidgin.im にて問題を報告して下さい。
2007-06-03
%s でお使いの設定を %s から %s へ移行する際に複数のエラーが発生しました。原因を調査した上で手動にて移行を完了して下さい。それから http://developer.pidgin.im にて問題を報告して下さい。
6.
Account was not added
2007-06-03
アカウントが追加されませんでした
13.
New Account
2007-06-03
新しいアカウント
25.
You can enable/disable accounts from the following list.
2008-01-12
次の一覧にあるアカウントの有効/無効を変更できます:
27.
Modify
2008-01-12
変更する
30.
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
2007-06-03
%s%s%s%s さんが %s さんを仲間リスト%s%s に追加したがっています
31.
Authorize buddy?
2007-06-03
仲間として承認しますか?
34.
Online: %d Total: %d
2007-06-03
オンライン: %d 合計: %d
36.
Last Seen: %s ago
2007-06-03
最後にお会いしたのは: %s前
37.
Default
2007-08-23
デフォルト
39.
You must provide a group.
2007-06-03
グループを指定して下さい
40.
You must select an account.
2007-06-03
アカウントを選択して下さい
41.
The selected account is not online.
2007-08-23
選択したアカウントはオフラインです
42.
Error adding buddy
2008-01-12
仲間を追加する際にエラー
48.
Please enter buddy information.
2007-06-03
仲間の情報を入力して下さい:
53.
Auto-join
2008-01-12
自動参加
55.
You can edit more information from the context menu later.
2008-01-12
右クリック・メニューから情報を編集できます
56.
Error adding group
2008-01-12
グループを追加する際にエラー
57.
You must give a name for the group to add.
2007-06-03
追加するグループの名前を入力して下さい
59.
Enter the name of the group
2007-06-03
追加するグループの名前を入力して下さい:
61.
Please Update the necessary fields.
2008-01-12
必要な項目を更新して下さい
63.
Edit Settings
2007-06-03
設定の編集
64.
Information
2007-08-23
情報
65.
Retrieving...
2007-08-23
取得中...
67.
Add Buddy Pounce
2008-01-12
つかむ仲間の追加
71.
Please enter the new name for %s
2008-01-12
%s さんの新しい名前を入力して下さい
72.
Rename
2007-06-03
名前の変更
73.
Set Alias
2007-08-23
別名の指定
74.
Enter empty string to reset the name.
2007-06-03
空の文字列を入力すると名前をリセットします
75.
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
2007-06-03
この連絡先を削除すると、その中にある仲間の情報も全て削除されます
76.
Removing this group will also remove all the buddies in the group
2008-01-12
このグループを削除すると、その中にある仲間の情報も全て削除されます
77.
Are you sure you want to remove %s?
2007-06-03
本当に %s を削除してもよろしいですか?
81.
Place tagged
2007-06-03
Place tagged
82.
Toggle Tag
2007-06-03
Toggle Tag
83.
View Log
2007-06-03
ログの表示
91.
Block
2008-01-12
拒否する
103.
Send IM...
2008-01-12
IM の送信...
129.
Certificate for %s
2007-11-04
%s の状態
139.
%s disconnected.
2007-06-03
%s さんは接続を切りました
140.
%s Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account.
2007-08-23
%s エラーを解決しアカウントをもう一度有効にするまで、そのアカウントには接続しません。
143.
Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command.
2008-01-12
入力エラー: そのコマンドに対する引数の数が間違っています
144.
Your command failed for an unknown reason.
2008-01-12
原因不明ですが、コマンド適用に失敗しました
147.
That command doesn't work on this protocol.
2008-01-12
そのコマンドは、このプロトコルでは動作しません