Translations by Takeshi AIHANA
Takeshi AIHANA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
part [room]: Leave the room.
|
|
2008-01-12 |
part [部屋]: 部屋から退出します
|
|
~ |
Use document font from _theme
|
|
2007-08-23 |
テーマ指定のドキュメント用フォントを利用する(_T)
|
|
~ |
_Manually specify range of ports to listen on
|
|
2007-06-03 |
監視するポート番号の範囲を指定する(_M)
|
|
1. |
Finch
|
|
2007-06-03 |
Finch
|
|
2. |
%s. Try `%s -h' for more information.
|
|
2007-06-03 |
%s (詳しい情報は `%s -h' と入力して下さい)
|
|
4. |
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
|
|
2007-06-03 |
%s でお使いの設定を %s から %s へ移行する際に複数のエラーが発生しました。原因を調査した上で手動にて移行を完了して下さい。それから http://developer.pidgin.im にて問題を報告して下さい。
|
|
2007-06-03 |
%s でお使いの設定を %s から %s へ移行する際に複数のエラーが発生しました。原因を調査した上で手動にて移行を完了して下さい。それから http://developer.pidgin.im にて問題を報告して下さい。
|
|
2007-06-03 |
%s でお使いの設定を %s から %s へ移行する際に複数のエラーが発生しました。原因を調査した上で手動にて移行を完了して下さい。それから http://developer.pidgin.im にて問題を報告して下さい。
|
|
6. |
Account was not added
|
|
2007-06-03 |
アカウントが追加されませんでした
|
|
13. |
New Account
|
|
2007-06-03 |
新しいアカウント
|
|
25. |
You can enable/disable accounts from the following list.
|
|
2008-01-12 |
次の一覧にあるアカウントの有効/無効を変更できます:
|
|
27. |
Modify
|
|
2008-01-12 |
変更する
|
|
30. |
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
|
|
2007-06-03 |
%s%s%s%s さんが %s さんを仲間リスト%s%s に追加したがっています
|
|
31. |
Authorize buddy?
|
|
2007-06-03 |
仲間として承認しますか?
|
|
34. |
Online: %d
Total: %d
|
|
2007-06-03 |
オンライン: %d
合計: %d
|
|
36. |
Last Seen: %s ago
|
|
2007-06-03 |
最後にお会いしたのは: %s前
|
|
37. |
Default
|
|
2007-08-23 |
デフォルト
|
|
39. |
You must provide a group.
|
|
2007-06-03 |
グループを指定して下さい
|
|
40. |
You must select an account.
|
|
2007-06-03 |
アカウントを選択して下さい
|
|
41. |
The selected account is not online.
|
|
2007-08-23 |
選択したアカウントはオフラインです
|
|
42. |
Error adding buddy
|
|
2008-01-12 |
仲間を追加する際にエラー
|
|
48. |
Please enter buddy information.
|
|
2007-06-03 |
仲間の情報を入力して下さい:
|
|
53. |
Auto-join
|
|
2008-01-12 |
自動参加
|
|
55. |
You can edit more information from the context menu later.
|
|
2008-01-12 |
右クリック・メニューから情報を編集できます
|
|
56. |
Error adding group
|
|
2008-01-12 |
グループを追加する際にエラー
|
|
57. |
You must give a name for the group to add.
|
|
2007-06-03 |
追加するグループの名前を入力して下さい
|
|
59. |
Enter the name of the group
|
|
2007-06-03 |
追加するグループの名前を入力して下さい:
|
|
61. |
Please Update the necessary fields.
|
|
2008-01-12 |
必要な項目を更新して下さい
|
|
63. |
Edit Settings
|
|
2007-06-03 |
設定の編集
|
|
64. |
Information
|
|
2007-08-23 |
情報
|
|
65. |
Retrieving...
|
|
2007-08-23 |
取得中...
|
|
67. |
Add Buddy Pounce
|
|
2008-01-12 |
つかむ仲間の追加
|
|
71. |
Please enter the new name for %s
|
|
2008-01-12 |
%s さんの新しい名前を入力して下さい
|
|
72. |
Rename
|
|
2007-06-03 |
名前の変更
|
|
73. |
Set Alias
|
|
2007-08-23 |
別名の指定
|
|
74. |
Enter empty string to reset the name.
|
|
2007-06-03 |
空の文字列を入力すると名前をリセットします
|
|
75. |
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
|
|
2007-06-03 |
この連絡先を削除すると、その中にある仲間の情報も全て削除されます
|
|
76. |
Removing this group will also remove all the buddies in the group
|
|
2008-01-12 |
このグループを削除すると、その中にある仲間の情報も全て削除されます
|
|
77. |
Are you sure you want to remove %s?
|
|
2007-06-03 |
本当に %s を削除してもよろしいですか?
|
|
81. |
Place tagged
|
|
2007-06-03 |
Place tagged
|
|
82. |
Toggle Tag
|
|
2007-06-03 |
Toggle Tag
|
|
83. |
View Log
|
|
2007-06-03 |
ログの表示
|
|
91. |
Block
|
|
2008-01-12 |
拒否する
|
|
103. |
Send IM...
|
|
2008-01-12 |
IM の送信...
|
|
129. |
Certificate for %s
|
|
2007-11-04 |
%s の状態
|
|
139. |
%s disconnected.
|
|
2007-06-03 |
%s さんは接続を切りました
|
|
140. |
%s
Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account.
|
|
2007-08-23 |
%s
エラーを解決しアカウントをもう一度有効にするまで、そのアカウントには接続しません。
|
|
143. |
Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command.
|
|
2008-01-12 |
入力エラー: そのコマンドに対する引数の数が間違っています
|
|
144. |
Your command failed for an unknown reason.
|
|
2008-01-12 |
原因不明ですが、コマンド適用に失敗しました
|
|
147. |
That command doesn't work on this protocol.
|
|
2008-01-12 |
そのコマンドは、このプロトコルでは動作しません
|