Translations by Antón Méixome

Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 465 results
~
Buddy List Theme
2009-09-06
Tema da lista de contactos
~
Supported debug options are: version
2009-09-06
As opcións de depuración compatíbeis son: version
~
GTK+ Runtime Version
2009-09-06
Versión de GTK+ Runtime
~
You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer.
2009-09-06
Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e inténteo de novo. Se segue a intentalo precisará agardar cada vez máis tempo.
~
Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address.
2009-09-06
Non se puido engadir o contacto %s porque o nome de usuario non é válido. Os nomes de usuario deben ser enderezos de correo electrónico válidos.
~
Use remote DNS with SOCKS4 proxies
2009-09-06
Usar DNS remoto con proxies SOCKS4
~
Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect directly.
2009-09-06
Non foi posíbel encontrar métodos de conexión XMPP alternativos despois de que fallase a conexión directa.
3.
%s Usage: %s [OPTION]... -c, --config=DIR use DIR for config files -d, --debug print debugging messages to stderr -h, --help display this help and exit -n, --nologin don't automatically login -v, --version display the current version and exit
2009-09-06
%s Uso: %s [OPTION]... -c, --config=DIR usar DIR para ficheiros de configuración -d, --debug imprimir mensaxes de depuración en stderr -h, --help mostrar esta axuda e saír -n, --nologin non iniciar a sesión automaticamente -v, --version mostrar a versión actual e saír
142.
No such command.
2009-09-06
Non existe a orde.
143.
Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command.
2009-09-06
Erro de sintaxe: escribiu un número incorrecto de argumentos para esa orde.
144.
Your command failed for an unknown reason.
2009-09-06
A súa orde fallou por motivos descoñecidos.
145.
That command only works in chats, not IMs.
2009-09-06
Esa orde só funciona en conversas, non nas MI.
146.
That command only works in IMs, not chats.
2009-09-06
Esa orde só funciona nas MI, non en conversas.
147.
That command doesn't work on this protocol.
2009-09-06
Esa orde non funciona neste protocolo.
166.
List of %d user:
List of %d users:
2009-09-06
Lista de %d usuario:
Lista de %d usuarios:
168.
No such command (in this context).
2009-09-06
Non existe a orde (neste contexto).
169.
Use "/help <command>" for help on a specific command. The following commands are available in this context:
2009-09-06
Use "/help <orde>" para obter axuda sobre unha orde específica. As seguintes ordes están dispoñíbeis neste contexto:
170.
%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes.
2009-09-06
%s non é unha clase válida de mensaxe. Consulte '/help msgcolor' para ver as mensaxes de clase válidas.
171.
%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors.
2009-09-06
%s non é unha cor válida. Consulte '/help msgcolor' para ver as cores válidas.
172.
say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command.
2009-09-06
say <mensaxe>: Envía unha mensaxe normalmente, como se non estivese utilizando unha orde.
176.
help <command>: Help on a specific command.
2009-09-06
help <orde>: Axuda sobre unha orde específica.
190.
File Transfers - %d%% of %d file
File Transfers - %d%% of %d files
2009-09-06
Transferencias de ficheiros - %d%% de %d ficheiro
Transferencias de ficheiros - %d%% de %d ficheiros
224.
Calling...
2009-09-06
Chamando...
225.
Hangup
2009-09-06
Colgar
228.
Call in progress.
2009-09-06
Chamada en curso.
229.
The call has been terminated.
2009-09-06
A chamada terminou.
230.
%s wishes to start an audio session with you.
2009-09-06
%s quere comezar unha sesión de audio contigo.
231.
%s is trying to start an unsupported media session type with you.
2009-09-06
%s está intentando comezar un tipo de sesión multimedia non compatíbel contigo.
232.
You have rejected the call.
2009-09-06
Vostede rexeitou a chamada.
233.
call: Make an audio call.
2009-09-06
chamada: Facer unha chamada de audio.
235.
You have mail!
2009-09-06
Ten correo!
238.
%s (%s) has %d new message.
%s (%s) has %d new messages.
2009-09-06
%s (%s) ten %d mensaxe nova.
%s (%s) ten %d mensaxes novas.
264.
Pounce Who
2009-09-06
Avisar a quen
282.
Execute a command
2009-09-06
Executar unha orde
345.
Command
2009-09-06
Orde
349.
Sound Command (%s for filename)
2009-09-06
Ordes de son (%s para nome de ficheiro)
385.
This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support.
2009-09-06
Este complemento non se pode cargar porque non se construíu con compatibilidade de X11.
409.
Fetching TinyURL...
2009-09-06
Obtendo TinyURL...
413.
TinyURL (or other) address prefix
2009-09-06
TinyURL (ou outro) prefixo de enderezo
414.
TinyURL
2009-09-06
TinyURL
415.
TinyURL plugin
2009-09-06
Plugin TinyURL
491.
Invite to chat
2009-09-06
Convidar a unha conversa
523.
Transfer of file <A HREF="file://%s">%s</A> complete
2009-09-06
Transferencia do ficheiro <A HREF="file://%s">%s</A> completada
532.
Run the command in a terminal
2009-09-06
Executar a orde nun terminal
533.
The command used to handle "aim" URLs, if enabled.
2009-09-06
A orde usada para manipular os URL "aim", se está activado.
534.
The command used to handle "gg" URLs, if enabled.
2009-09-06
A orde usada para manipular os URL "gg", se está activado.
535.
The command used to handle "icq" URLs, if enabled.
2009-09-06
A orde usada para manipular os URL "icq", se está activado.
536.
The command used to handle "irc" URLs, if enabled.
2009-09-06
A orde usada para manipular os URL "irc", se está activado.
537.
The command used to handle "msnim" URLs, if enabled.
2009-09-06
A orde usada para manipular os URL "msnim", se está activado.
538.
The command used to handle "sip" URLs, if enabled.
2009-09-06
A orde usada para manipular os URL "sip", se está activado.