Translations by pan93412

pan93412 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 119 results
1.
invalid argument %s for %s
2019-11-20
傳入 %2$s 之參數 %1$s 無效
2.
ambiguous argument %s for %s
2019-11-20
傳入 %2$s 之參數 %1$s 不明確
3.
Valid arguments are:
2019-11-20
有效的參數為:
4.
write error
2019-11-20
寫入時發生錯誤
5.
Unknown system error
2019-11-20
未知系統錯誤
12.
%s: invalid option -- '%c'
2019-11-20
%s:無效選項 -- '%c'
13.
%s: option requires an argument -- '%c'
2019-11-20
%s:選項需要參數 -- '%c'
19.
No match
2019-11-20
無符合項目
20.
Invalid regular expression
2019-11-20
正規表示式無效
21.
Invalid collation character
2019-11-20
定序字元無效
22.
Invalid character class name
2019-11-20
字元類型名稱無效
23.
Trailing backslash
2019-11-20
末尾反斜線
24.
Invalid back reference
2019-11-20
向後參考無效
26.
Unmatched ( or \(
2019-11-20
不對稱的 ( 或 \(
27.
Unmatched \{
2019-11-20
不對稱的 \{
28.
Invalid content of \{\}
2019-11-20
\{\} 中內容無效
29.
Invalid range end
2019-11-20
結束範圍無效
30.
Memory exhausted
2019-11-20
記憶體用盡
31.
Invalid preceding regular expression
2019-11-20
前置正規表示式無效
32.
Premature end of regular expression
2019-11-20
正規表示式過早結束
33.
Regular expression too big
2019-11-20
正規表示式過長
34.
Unmatched ) or \)
2019-11-20
不對稱的 ) 或 \)
35.
No previous regular expression
2019-11-20
沒有上一個正規表示式
38.
Packaged by %s (%s)
2019-11-20
由 %s (%s) 打包
39.
Packaged by %s
2019-11-20
由 %s 打包
40.
(C)
2019-11-20
(C)
44.
Written by %s, %s, and %s.
2019-11-20
由 %s、%s 和 %s 編寫。
45.
Written by %s, %s, %s, and %s.
2019-11-20
由 %s、%s、%s 和 %s 編寫。
46.
Written by %s, %s, %s, %s, and %s.
2019-11-20
由 %s、%s、%s、 %s 和 %s 編寫。
47.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2019-11-20
由 %s、%s、%s、 %s、%s 和 %s 編寫。
48.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2019-11-20
由 %s、%s、%s、%s、 %s、%s 和 %s 編寫。
49.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2019-11-20
由 %s、%s、%s、%s、 %s、%s、%s 和 %s 編寫。
50.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2019-11-20
由 %s、%s、%s、%s、 %s、%s、%s、%s 和 %s 編寫。
51.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and others.
2019-11-20
由 %s、%s、%s、%s、 %s、%s、%s、%s 和 %s 等人編寫。
53.
Report %s bugs to: %s
2019-11-20
請將 %s 的臭蟲匯報至:%s
57.
memory exhausted
2019-11-20
記憶體用盡
82.
Unable to probe store.
2019-11-20
無法偵測儲存裝置。
87.
Could not stat device %s - %s.
2019-11-20
無法對裝置 %s - %s 進行 stat 操作。
93.
Could not get identity of device %s - %s
2019-11-20
無法獲取裝置 %s - %s 的標識
96.
Error initialising SCSI device %s - %s
2019-11-20
初始化 SCSI 裝置 %s - %s 時出錯
110.
Unknown
2019-11-20
不明
112.
ped_device_new() Unsupported device type
2019-11-20
ped_device_new() 不支援的裝置類型
116.
WARNING: the kernel failed to re-read the partition table on %s (%s). As a result, it may not reflect all of your changes until after reboot.
2022-05-19
警告:內核無法重新讀取 %s (%s) 上的分割表。因此可能要重新啟動,才能反映您所有的更動。
117.
Can't have the end before the start! (start sector=%jd length=%jd)
2019-11-20
終點不可位於起點之前!(磁區起點=%jd 長度=%jd)
131.
Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition.
2019-11-20
由於沒有擴充分割區,無法將邏輯分割區新增到 %s。
155.
Unknown partition flag, %d.
2019-11-20
不明的分割區旗標,%d。
171.
The file system is bigger than its volume!
2019-11-20
檔案系統大於所屬的磁碟區!
206.
Unable to allocate a dasd disklabel slot
2019-11-20
無法配置 dasd 磁碟標籤槽
208.
Invalid partition table - recursive partition on %s.
2019-11-20
無效的分割區表 - %s 出現遞迴分割區。
227.
Volume label is corrupted
2019-11-20
磁碟區標籤已損壞