Translations by Henrique P. Machado

Henrique P. Machado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 61 results
~
%s: option `%s' is ambiguous
2009-04-21
%s: opção "%s" é ambígua
21.
Invalid collation character
2009-04-21
Caractere de localização inválido
23.
Trailing backslash
2009-04-21
Barra invertida no final
24.
Invalid back reference
2009-04-21
Retro-referência inválida
27.
Unmatched \{
2009-04-21
\{ sem correspondente
28.
Invalid content of \{\}
2009-04-21
Conteúdo inválido de \{\}
31.
Invalid preceding regular expression
2009-04-21
Expressão regular anterior inválida
33.
Regular expression too big
2009-04-21
Expressão regular grande demais
40.
(C)
2009-04-21
©
57.
memory exhausted
2009-04-21
memória esgotada
69.
Try `%s --help' for more information.
2009-04-21
Tente "%s --help" para maiores informações.
70.
Usage: %s [OPTION] or: %s DEVICE MINOR
2009-04-21
Uso: %s [OPÇÃO] ou: %s DISPOSITIVO MENOR
74.
Report bugs to <%s>.
2009-04-21
Relate problemas para <%s>.
75.
too few arguments
2009-04-21
poucos argumentos
76.
too many arguments
2009-04-21
muitos argumentos
78.
Usage: %s [OPTION] [DEVICE]...
2009-04-21
Uso: %s [OPÇÃO] [DISPOSITIVO]...
79.
Inform the operating system about partition table changes. -d, --dry-run do not actually inform the operating system -s, --summary print a summary of contents -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit
2009-04-21
Informa o sistema operacional sobre as alterações na tabela de partição. -d, --dry-run não informa atualmente o sistema operacional -s, --summary imprime um resumo do conteúdo -h, --help mostra esta ajuda e sai -v, --version mostra informação de versão e sai
80.
When no DEVICE is given, probe all partitions.
2009-04-21
Quando nenhum DISPOSITIVO é informado, testa todas as partições.
90.
Could not determine physical sector size for %s. Using the logical sector size (%lld).
2010-03-20
Não foi possível determinar o tamanho do setor físico para %s. Usando o tamanho de setor lógico (%lld).
101.
Promise SX8 SATA Device
2009-04-21
Dispositivo SATA Promise SX8
102.
IBM S390 DASD drive
2009-04-21
Controladora DASD IBM S390
103.
IBM iSeries Virtual DASD
2009-04-21
DASD IBM iSeries Virtual
106.
I2O Controller
2009-04-21
Controladora I2O
113.
Error fsyncing/closing %s: %s
2010-03-20
Erro ao sincronizar/fechar %s: %s
114.
end of file while reading %s
2010-03-20
fim do arquivo ao ler %s
115.
parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means Linux won't know anything about the modifications you made.
2009-04-21
parted não conseguiu reler a tabela de partição em %s (%s). Isto significa que o Linux não saberá coisa alguma sobre as modificações que você fez.
116.
WARNING: the kernel failed to re-read the partition table on %s (%s). As a result, it may not reflect all of your changes until after reboot.
2010-03-20
AVISO: o kernel falhou ao reler a tabela de partição em %s (%s). Como resultado, suas alterações podem não ser refletidas até depois da reinicialização.
117.
Can't have the end before the start! (start sector=%jd length=%jd)
2010-03-20
Não pode ter o final antes do início! (setor de início=%jd comprimento=%jd)
122.
Assertion (%s) at %s:%d in function %s() failed.
2009-04-21
Falha na declaração (%s) em %s:%d na função %s().
126.
cylinder_alignment
2010-03-20
cylinder_alignment
127.
Unknown disk flag, %d.
2010-03-20
Sinalizador de disco inválido, %d.
169.
A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more information of what could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following message:
2010-03-20
Um erro foi detectado no GNU Parted. Veja o sítio do parted http://www.gnu.org/software/parted/parted.html para mais informações sobre o que pode ser útil para o relato de erros. Por favor, envie um e-mail contendo o relatório de erros para bug-parted@gnu.org contendo pelo menos a versão (%s) e a seguinte mensagem:
182.
The file system is in an invalid state. Perhaps it is mounted?
2009-04-21
O sistema de arquivo está em um estado inválido. Será que está montado?
188.
Sorry, can't move the start of reiserfs partitions yet.
2009-04-21
Desculpe, ainda não é possível mover partições reiserfs.
192.
Couldn't create reiserfs device abstraction handler.
2009-04-21
Não foi possível criar o manipulador de abstração de dispositivo reiserfs.
218.
open error
2009-04-21
erro de abertura
222.
API version mismatch
2009-04-21
Versão da API não corresponde
225.
Disk is in use
2009-04-21
O disco está em uso
233.
No room for volume label.
2009-04-21
Sem espaço para rótulo do volume.
234.
No room for partition info.
2009-04-21
Sem espaço para informação de partição.
235.
Invalid VTOC.
2009-04-21
VTOC inválido.
237.
The current API version '%d' doesn't match dasd driver API version '%d'!
2009-04-21
A versão "%d" da API atual não coincide com a versão "%d" da API do driver dasd!
247.
The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used.
2010-03-20
A tabela de backup GPT está corrompida, mas a primária parece OK, então esta será usada.
249.
primary partition table array CRC mismatch
2010-03-20
o CRC do array da tabela de partição primária não corresponde
287.
opening of device failed
2009-04-21
Falha ao abrir dispositivo
288.
seeking on device failed
2009-04-21
falha ao buscar no dispositivo
289.
writing to device failed
2009-04-21
falha ao escrever no dispositivo
290.
reading from device failed
2009-04-21
falha na leitura do dispositivo
303.
Out of memory.
2009-04-21
Memória insuficiente.
317.
%s : Couldn't write block %d
2009-04-21
%s : Não foi possível escrever no bloco %d