Translations by Alexandre Otto Strube

Alexandre Otto Strube has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
~
A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more informations of what could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following message:
2006-03-19
Um bug foi detectado no GNU parted. Visite o site do parted - http://www.gnu.org/software/parted/parted.html para maiores informações sobre o que pode ser útil na hora de submeter um bug. Por favor, envie um relatório de bug para bug-parted@gnu.org contendo a versão (%s) e a mensagem abaixo:
2006-03-07
Um bug foi detectado no GNU Parted. Por favor, verifique o site do parted: http://www.gnu.org/software/parted/parted.html para maiores informações sobre o que pode ser útil na hora de enviar informações sobre o bug! Por favor, envie um relatório de bug para bug-parted@gnu.org contendo pelo menos a versão (%s) e a seguinte mensagem:
107.
User-Mode Linux UBD
2006-03-07
User-Mode Linux UBD
155.
Unknown partition flag, %d.
2006-03-10
Flag de partição desconhecido, %d.
171.
The file system is bigger than its volume!
2006-03-10
O sistema de arquivos é maior do que o volume onde ele está!
175.
raw block copying
2006-03-07
Cópia bruta de blocos
176.
growing file system
2006-03-10
aumentando o sistema de arquivos
190.
shrinking
2006-03-10
encolhendo
255.
The data region doesn't start at the start of the partition.
2006-03-10
A região de dados não começa no início da partição.
256.
The boot region doesn't start at the start of the partition.
2006-03-10
A região de inicialização não começa no início da partição.
267.
Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still unsupported.
2006-03-10
A partição %d não está alinhada aos limites do cilindro. Isto ainda não é suportado.
328.
Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!
2006-03-10
Encontrado um inode com uma contagem incorreta de ligações. Melhor executar o e2fsck primeiro!
330.
File system is too full to remove a group!
2006-03-10
Sistema de arquivos cheio demais para remover um grupo!
333.
Your file system is too full to resize it to %i blocks. Sorry.
2006-03-10
Seu sistema de arquivos está cheio demais para redimensioná-lo para %i blocos. Desculpe.
344.
writing per-group metadata
2006-03-07
escrevendo metadados por grupo
354.
There's not enough room in the root directory for all of the files. Either cancel, or ignore to lose the files.
2006-03-10
Não há espaço suficiente no diretório raiz para todos os arquivos. Cancele, ou ignore para perder os arquivos.
368.
File system has an invalid cluster size for a FAT file system.
2006-03-10
O sistema de arquivos tem um tamanho de setor inválido para uma partição FAT.
369.
File system has an invalid number of reserved sectors for a FAT file system.
2006-03-10
O sistema de arquivos tem um número de setores reservados inválido para uma partição FAT.
370.
File system has an invalid number of FATs.
2006-03-10
O sistema de arquivos tem um número inválido de FATs.
383.
The file %s is marked as a system file. This means moving it could cause some programs to stop working.
2006-03-07
O arquivo %s está definido como um arquivo do sistema. Isto significa que movê-lo pode fazer com que alguns programas parem de funcionar.
396.
Could not update the extent cache for HFS file with CNID %X.
2006-03-07
Não foi possível atualizar o cache de extensão do arquivo HFS com CNID %X.
397.
Trying to read HFS file with CNID %X behind EOF.
2006-03-07
Tentando ler o arquivo HFS com CNID %X além do fim do arquivo.
398.
Could not find sector %lli of HFS file with CNID %X.
2006-03-07
Não foi possível encontrar setor %lli do arquivo HFS com CNID %X.
399.
Trying to write HFS file with CNID %X behind EOF.
2006-03-07
Tentando escrever o arquivo HFS com CNID %X além do fim do arquivo.
400.
Could not update the extent cache for HFS+ file with CNID %X.
2006-03-07
Não foi possível atualizar o cache do arquivo de extensão HFS+ com CNID %X.
401.
Trying to read HFS+ file with CNID %X behind EOF.
2006-03-07
Tentando ler o arquivo HFS+ com CNID %X além do fim do arquivo.
402.
Could not find sector %lli of HFS+ file with CNID %X.
2006-03-07
Não foi possível encontrar setor %lli do arquivo HFS+ com CNID %X.
403.
Trying to write HFS+ file with CNID %X behind EOF.
2006-03-07
Tentando escrever o arquivo HFS+ com CNID %X além do fim do arquivo.
415.
An error occurred while looking for the mandatory bad blocks file.
2006-03-07
Ocorreu um erro ao procurar pelo arquivo obrigatório de bad blocks.
416.
It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't contain the embedded HFS+ volume.
2006-03-07
Parece que há um erro no empacotador HFS: o arquivo de bad blocks não contém um volume HFS+ embutido.
417.
Sorry, HFS+ cannot be resized that way yet.
2006-03-07
Desculpe, mas volumes HFS+ ainda não podem ser redimensionados desta forma.
419.
Resizing the HFS+ volume has failed.
2006-03-07
Redimensionamento do volume HFS+ falhou.
420.
shrinking HFS wrapper
2006-03-07
reduzindo empacotador HFS
422.
This is not a real %s check. This is going to extract special low level files for debugging purposes.
2006-03-07
Esta não é uma verificação real %s. Ela está extraindo arquivos de baixo nível para fins de depuração.
423.
Bad block list header checksum.
2006-03-07
Checksum do cabeçalho da lista de blocos ruins.
425.
Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate the journal and run Parted again.
2006-03-07
Journals armazenados fora do volume não são suportados. Tente remover o journal e execute o Parted novamente.
426.
Journal offset or size is not multiple of the sector size.
2006-03-07
O deslocamento ou tamanho do journal não é múltiplo do tamanho do setor.
427.
Incorrect magic values in the journal header.
2006-03-07
Valores mágicos incorretos no cabeçalho do journal.
428.
Journal size mismatch between journal info block and journal header.
2006-03-07
Tamanho do journal mal combinado entre o bloco de informação do journal e seu cabeçalho.
430.
The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only supports 512 bytes length sectors.
2006-03-07
O tamanho de setor armazenado no journal não é 512 bytes. O Parted suporta apenas setores com 512 bytes de comprimento.
431.
Bad journal checksum.
2006-03-07
Checksum do journal incorreto.
432.
The journal is not empty. Parted must replay the transactions before opening the file system. This will modify the file system.
2006-03-07
O jornal não está vazio. O Parted deve repetir as transações antes de abrir o sistema de arquivos. Isso irá modificá-lo.
433.
The volume header or the master directory block has changed while replaying the journal. You should restart Parted.
2006-03-07
O cabeçalho do volume no bloco de diretório mestre foi modificado quando repetindo o journal. O Parted deve ser reiniciado.
438.
This HFS volume has no extents overflow file. This is quite unusual!
2006-03-07
Este volume HFS não tem um arquivo de excesso de extensão (extents overflow file). Isso é bastante incomum!
471.
Source device?
2006-03-07
Dispositivo de origem?