Translations by André Gondim
André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.
|
|
2009-08-30 |
Ajuda geral de uso para softwares GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>.
|
|
~ |
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>.
|
|
2009-08-30 |
%s página web: <http://www.gnu.org/software/%s/>.
|
|
4. |
write error
|
|
2009-04-21 |
erro de gravação
|
|
10. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2010-03-19 |
%s: opção não reconhecida '--%s'
|
|
11. |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2010-03-19 |
%s: opção não reconhecida '%c%s'
|
|
13. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2010-03-19 |
%s: opção necessita de argumentos -- '%c'
|
|
38. |
Packaged by %s (%s)
|
|
2010-02-07 |
Empacotado por %s (%s)
|
|
39. |
Packaged by %s
|
|
2010-02-07 |
Empacotado por %s
|
|
41. |
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2009-08-30 |
Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Este é um software livre: você é livre para modificá-lo ou redistribuí-lo.
Não há NENHUMA GARANTIA, até os limites permitidos por lei.
|
|
54. |
%s home page: <%s>
|
|
2010-03-19 |
%s página: <%s>
|
|
58. |
invalid %s%s argument `%s'
|
|
2009-08-30 |
argumento inválido para %s%s: "%s"
|
|
59. |
invalid suffix in %s%s argument `%s'
|
|
2009-08-30 |
sufixo inválido no argumento para %s%s: "%s"
|
|
60. |
%s%s argument `%s' too large
|
|
2009-08-30 |
%s%s: argumento "%s" muito grande
|
|
154. |
atvrecv
|
|
2010-03-19 |
atvrecv
|
|
458. |
START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last sector.
|
|
2007-10-08 |
START e END são locais em disco, tais como 4GB ou 10%. Valores negativos contam-se a partir do fim do disco. Por exemplo, -1s especifica exatamente o último setor.
|
|
511. |
Flag to Invert?
|
|
2007-10-08 |
Marcar para inverter (flag: 'Invert')?
|
|
534. |
name
|
|
2010-02-28 |
nome
|
|
574. |
Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)
|
|
2007-10-08 |
Erro: FPE_INTOVF (Inteiro: estouro)
|
|
576. |
Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)
|
|
2007-10-08 |
Erro: FPE_FLTOVF (Flutuante: estouro)
|
|
577. |
Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)
|
|
2007-10-08 |
Erro: FPE_FLTUND (Flutuante: estouro negativo)
|
|
580. |
Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)
|
|
2007-10-08 |
Erro: FPE_FLTSUB (Flutuante: índice inferior fora da faixa de valores aceitáveis)
|
|
582. |
Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)
|
|
2007-10-08 |
Erro: ILL_ILLOPC (Código de operação ilegal)
|
|
585. |
Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)
|
|
2007-10-08 |
Erro: ILL_ILLTRP (Interupção ilegal)
|
|
586. |
Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)
|
|
2007-10-08 |
Erro: ILL_PRVOPC (Código de operação privilegiado)
|
|
587. |
Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)
|
|
2007-10-08 |
Erro: ILL_PRVREG (Registro privilegiado)
|
|
588. |
Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)
|
|
2007-10-08 |
Erro: ILL_COPROC (Erro do co-processador)
|
|
602. |
minimal
|
|
2010-03-19 |
mínimo
|