Translations by Manatsawin Hanmongkolchai
Manatsawin Hanmongkolchai has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
39. |
Package description
|
|
2009-07-07 |
รายละเอียดแพคเกจ
|
|
40. |
Package files
|
|
2009-07-07 |
ไฟล์แพคเกจ
|
|
41. |
No files
|
|
2009-07-07 |
ไม่มีไฟล์
|
|
48. |
The daemon crashed mid-transaction!
|
|
2009-07-07 |
ดีมอนขัดข้องระหว่างกระบวนการ!
|
|
49. |
PackageKit Console Interface
|
|
2009-07-07 |
ส่วนติดต่อบนคอนโซลของ PackageKit
|
|
50. |
Subcommands:
|
|
2009-07-07 |
คำสั่งย่อย:
|
|
51. |
Show extra debugging information
|
|
2009-07-07 |
แสดงข้อมูลเพิ่มเติมสำหรับดีบั๊ก
|
|
52. |
Show the program version and exit
|
|
2009-07-07 |
แสดงรุ่นของโปรแกรมแล้วออก
|
|
53. |
Set the filter, e.g. installed
|
|
2009-07-07 |
ตั้งตัวกรอง เช่น ติดตั้งไว้แล้ว
|
|
54. |
Exit without waiting for actions to complete
|
|
2009-07-07 |
ออกโดยไม่ต้องรอกระบวนการให้เสร็จสิ้น
|
|
58. |
You need to specify a search term
|
|
2009-07-07 |
คุณต้องระบุคำค้นหา
|
|
59. |
Invalid search type
|
|
2009-07-07 |
ชนิดการค้นหาไม่ถูกต้อง
|
|
60. |
You need to specify a package or file to install
|
|
2009-07-07 |
คุณต้องระบุแพคเกจหรือไฟล์ที่จะติดตั้ง
|
|
61. |
You need to specify a type, key_id and package_id
|
|
2009-07-07 |
คุณต้องระบุชนิด, key_id และ package_id
|
|
62. |
You need to specify a package to remove
|
|
2009-07-07 |
คุณต้องระบุแพคเกจที่จะถอดถอน
|
|
68. |
You need to specify a repo name/parameter and value
|
|
2009-07-07 |
คุณต้องระบุชื่อคลัง/พารามิเตอร์และค่า
|
|
70. |
You need to specify a correct role
|
|
2009-07-07 |
คุณต้องระบุหน้าที่ที่ถูกต้อง
|
|
71. |
Failed to get last time
|
|
2009-07-07 |
ไม่สามารถหาเวลาล่าสุด
|
|
72. |
You need to specify a package to find the details for
|
|
2009-07-07 |
คุณต้องระบุแพคเกจที่จะค้นหารายละเอียด
|
|
73. |
You need to specify a package to find the files for
|
|
2009-07-07 |
คุณต้องระบุแพคเกจที่จะค้นหาไฟล์
|
|
77. |
You don't have the necessary privileges for this operation
|
|
2009-07-07 |
คุณมีสิทธิไม่เพียงพอสำหรับกระบวนการนี้
|
|
78. |
Command failed
|
|
2009-07-07 |
คำสั่งล้มเหลว
|
|
98. |
PackageKit Monitor
|
|
2009-07-07 |
โปรแกรมเฝ้าสังเกต PackageKit
|
|
102. |
Please enter a number from 1 to %i:
|
|
2009-07-07 |
กรุณาป้อนตัวเลขจาก 1 ถึง %i:
|
|
116. |
Accept EULA
|
|
2009-07-07 |
ยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาต
|
|
117. |
Authentication is required to accept a EULA
|
|
2009-07-07 |
ต้องยึนยันตัวเพื่อยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาต
|
|
118. |
Authentication is required to change software source parameters
|
|
2009-07-07 |
ต้องยึนยันตัวเพื่อเปลี่ยนแปลงพารามิเตอร์คลังซอฟต์แวร์
|
|
123. |
Authentication is required to remove packages
|
|
2009-07-07 |
ต้องยึนยันตัวเพื่อถอดแพคเกจ
|
|
124. |
Authentication is required to rollback a transaction
|
|
2009-07-07 |
ต้องยึนยันตัวเพื่อยกเลิกการดำเนินการ
|
|
126. |
Authentication is required to update packages
|
|
2009-07-07 |
ต้องยึนยันตัวเพื่ออัปเดตแพคเกจ
|
|
127. |
Change software source parameters
|
|
2009-07-07 |
เปลี่ยนแปลงพารามิเตอร์คลังซอฟต์แวร์
|
|
128. |
Install local file
|
|
2009-07-07 |
ติดตั้งแพคเกจบนเครื่อง
|
|
129. |
Install untrusted local file
|
|
2009-07-07 |
ติดตั้งไฟล์ที่ไม่น่าเชื่อถือบนเครื่อง
|
|
131. |
Remove package
|
|
2009-07-07 |
ถอดแพคเกจ
|
|
132. |
Rollback to a previous transaction
|
|
2009-07-07 |
ถอยกลับไปยังการดำเนินการก่อนหน้า
|
|
136. |
Startup failed due to security policies on this machine.
|
|
2009-07-07 |
การเริ่มโปรแกรมไม่สำเร็จเนื่องจากนโยบายด้านความปลอดภัยบนเครื่องนี้
|
|
137. |
This can happen for two reasons:
|
|
2009-07-07 |
นี่อาจจะเกิดจากสองสาเหตุ:
|
|
138. |
The correct user is not launching the executable (usually root)
|
|
2009-07-07 |
ผู้ใช้ที่ถูกต้องไม่ได้เรียกโปรแกรม (ปกติคือ root)
|
|
140. |
Packaging backend to use, e.g. dummy
|
|
2009-07-07 |
แบ็คเอนด์ตัวจัดการแพคเกจที่จะใช้ เช่น dummy
|
|
141. |
Daemonize and detach from the terminal
|
|
2009-07-07 |
เปลี่ยนเป็นดีมอนและแยกตัวออกจากเทอร์มินัล
|
|
142. |
Disable the idle timer
|
|
2009-07-07 |
ปิดไทเมอร์ที่ไม่ใช้งาน
|
|
143. |
Show version and exit
|
|
2009-07-07 |
แสดงรุ่นแล้วออก
|
|
144. |
Exit after a small delay
|
|
2009-07-07 |
ออกหลังจากหน่วงเวลาเล็กน้อย
|
|
145. |
Exit after the engine has loaded
|
|
2009-07-07 |
ออกหลังจาก engine ถูกเรียกแล้ว
|
|
146. |
PackageKit service
|
|
2009-07-07 |
บริการ PackageKit
|
|
147. |
Cannot connect to the system bus
|
|
2009-07-07 |
ไม่สามารถติดต่อกับบัสระบบ
|