Translations by Richard Hughes
Richard Hughes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Results:
|
|
2013-06-07 |
Rezultate:
|
|
~ |
Debugging Options
|
|
2013-06-07 |
Opţiuni de depănare
|
|
~ |
Show debugging information for all files
|
|
2013-06-07 |
Afișează informații cu privire la depănare pentru toate fişierele
|
|
~ |
Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets
|
|
2013-06-07 |
În locul utilizării unor widgeturi animate, afișează pe ecran o ieșire ce poate fi interpretată ușor de un program
|
|
~ |
There are no updates available at this time.
|
|
2013-06-07 |
Nu sunt actualizări disponibile în acest moment.
|
|
~ |
Status
|
|
2013-06-07 |
Stare
|
|
~ |
Show debugging options
|
|
2013-06-07 |
Afișează opţiuni pentru depănare
|
|
2. |
Please restart the computer to complete the update.
|
|
2013-06-07 |
Reporniți calculatorul pentru a completa actualizarea.
|
|
3. |
Please logout and login to complete the update.
|
|
2013-06-07 |
Ieșiți din sesiune și autentificați-vă din nou pentru a completa actualizarea.
|
|
35. |
Installing packages
|
|
2013-06-07 |
Se instalează pachete
|
|
40. |
Package files
|
|
2013-06-07 |
Fișiere din pachet
|
|
48. |
The daemon crashed mid-transaction!
|
|
2013-06-07 |
Serviciul a eșuat în mijlocul tranzacției!
|
|
53. |
Set the filter, e.g. installed
|
|
2013-06-07 |
Definiți filtrul, ex. instalat
|
|
79. |
Downloading
|
|
2013-06-07 |
Se descarcă
|
|
80. |
Downloading packages
|
|
2013-06-07 |
Se descarcă pachete
|
|
82. |
Set the file name of dependencies to be excluded
|
|
2013-06-07 |
Definiți numele fișierului dependențelor ce urmează a fi excluse
|
|
84. |
The package to be put into the service pack
|
|
2013-06-07 |
Pachetul va fi pus într-un pachet de service
|
|
85. |
Put all updates available in the service pack
|
|
2013-06-07 |
Pune toate actualizările disponibile în pachetul de service
|
|
88. |
A package name is required
|
|
2013-06-07 |
Este necesar un nume de pachet
|
|
92. |
Failed to open package list.
|
|
2013-06-07 |
Eroare la deschiderea listei de pachete.
|
|
93. |
Finding package name.
|
|
2013-06-07 |
Se caută numele de pachet.
|
|
94. |
Failed to find package '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
Eroare la găsirea pachetului „%s”: %s
|
|
95. |
Creating service pack...
|
|
2013-06-07 |
Se creează pachetul de service...
|
|
96. |
Service pack created '%s'
|
|
2013-06-07 |
Pachetul de service a fost creat „%s”
|
|
97. |
Failed to create '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
Crearea nu a reușit „%s”: %s
|
|
100. |
More than one package matches:
|
|
2013-06-07 |
Mai mult decât un pachet potrivit
|
|
101. |
Please choose the correct package:
|
|
2013-06-07 |
Vă rugăm selectaţi pachetele corecte
|
|
112. |
Installing...
|
|
2013-06-07 |
Se instalează...
|
|
114. |
PackageKit Service Pack
|
|
2013-06-07 |
Pachet de service PackageKit
|
|
116. |
Accept EULA
|
|
2013-06-07 |
Accepta EULA
|
|
118. |
Authentication is required to change software source parameters
|
|
2013-06-07 |
Este necesară autentificarea pentru a modifica parametrii sursei de software
|
|
119. |
Authentication is required to consider a key used for signing packages as trusted
|
|
2013-06-07 |
Este necesară autentificarea pentru a considera o cheie utilizată în semnarea pachetelor pentru a fi validate
|
|
121. |
Authentication is required to install an untrusted package
|
|
2013-06-07 |
Este necesară autentificarea pentru a instala un pachet periculos
|
|
122. |
Authentication is required to refresh the system sources
|
|
2013-06-07 |
Este necesară autentificarea pentru a reîmprospăta resursele sistemului
|
|
123. |
Authentication is required to remove packages
|
|
2013-06-07 |
Este necesară autentificarea pentru a sterge pachete
|
|
125. |
Authentication is required to set the network proxy used for downloading packages
|
|
2013-06-07 |
Este necesară autentificarea pentru defini proxy-ul folosit de conexiunea ce descarcă pachete
|
|
126. |
Authentication is required to update packages
|
|
2013-06-07 |
Este necesară autentificarea pentru a actualiza pachetele.
|
|
127. |
Change software source parameters
|
|
2013-06-07 |
Se modifică parametrii sursei softwarelui
|
|
129. |
Install untrusted local file
|
|
2013-06-07 |
Instalează fişier local nesigur
|
|
130. |
Refresh system sources
|
|
2013-06-07 |
Reîmprospătează sursele sistemului
|
|
133. |
Set network proxy
|
|
2013-06-07 |
Definiți proxy-ul conexiunii
|
|
134. |
Trust a key used for signing packages
|
|
2013-06-07 |
Permite un ID pentru semnarea pachetelor
|
|
135. |
Update packages
|
|
2013-06-07 |
Reactualizează pachete
|
|
140. |
Packaging backend to use, e.g. dummy
|
|
2013-06-07 |
Unealta de procesat pachete, de ex: dummy
|
|
141. |
Daemonize and detach from the terminal
|
|
2013-06-07 |
Transformă în serviciu și detașează de terminal
|
|
142. |
Disable the idle timer
|
|
2013-06-07 |
mzactivează cronometrul de inactivitate
|