Translations by Rui Gouveia
Rui Gouveia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Details about the update:
|
|
2009-07-07 |
Detalhes acerca da actualização:
|
|
3. |
Please logout and login to complete the update.
|
|
2009-07-07 |
Por favor, termine e volte a iniciar a sessão para completar a actualização.
|
|
4. |
Please restart the application as it is being used.
|
|
2009-07-07 |
Por favor, reinicie a aplicação para completar a actualização.
|
|
6. |
The package %s could not be installed: %s
|
|
2009-07-07 |
Não foi possível instalar o pacote %s: %s
|
|
12. |
The following packages have to be removed:
|
|
2009-07-07 |
Os seguintes pacotes precisam de ser removidos:
|
|
13. |
Proceed removing additional packages?
|
|
2009-07-07 |
Continuar com a remoção dos pacotes adicionais?
|
|
14. |
The package removal was canceled!
|
|
2009-07-07 |
A remoção dos pacotes foi cancelada!
|
|
15. |
This tool could not download the package %s as it could not be found
|
|
2009-07-07 |
Esta ferramenta não conseguiu transferir o pacote %s pois não o conseguiu encontrar
|
|
16. |
This tool could not download the packages: %s
|
|
2009-07-07 |
Esta ferramenta não conseguiu transferir os pacotes: %s
|
|
18. |
This tool could not get the requirements for %s: %s
|
|
2009-07-07 |
Esta ferramenta não conseguiu obter os requisitos para %s: %s
|
|
20. |
This tool could not get package details for %s: %s
|
|
2009-07-07 |
Esta ferramenta não conseguiu obter os detalhes para %s: %s
|
|
21. |
This tool could not find the files for %s: %s
|
|
2009-07-07 |
Esta ferramenta não conseguiu encontrar os ficheiros para %s: %s
|
|
23. |
File already exists: %s
|
|
2009-07-07 |
Ficheiro já existe: %s
|
|
24. |
Getting package list
|
|
2009-07-07 |
A obter lista de pacotes
|
|
25. |
This tool could not get package list: %s
|
|
2009-07-07 |
Esta ferramenta não conseguiu obter a lista de pacotes: %s
|
|
26. |
Failed to save to disk
|
|
2009-07-07 |
A gravação para disco falhou
|
|
27. |
File does not exist: %s
|
|
2009-07-07 |
Ficheiro não existe: %s
|
|
28. |
Packages to add
|
|
2009-07-07 |
Pacotes para adicionar
|
|
29. |
Packages to remove
|
|
2009-07-07 |
Pacotes para remover
|
|
30. |
No new packages need to be installed
|
|
2009-07-07 |
Não existem pacotes novos para instalar
|
|
32. |
Searching for package:
|
|
2009-07-07 |
Pesquisar por pacote:
|
|
34. |
No packages can be found to install
|
|
2009-07-07 |
Não foram encontrados pacotes para instalar
|
|
36. |
This tool could not find the update details for %s: %s
|
|
2009-07-07 |
Esta ferramenta não conseguiu encontrar os detalhes de actualização para %s: %s
|
|
41. |
No files
|
|
2009-07-07 |
Sem ficheiros
|
|
43. |
Do you accept this signature?
|
|
2009-07-07 |
Aceita esta assinatura?
|
|
45. |
End user license agreement required
|
|
2009-07-07 |
O acordo de licenciamento com o utilizador final é necessário
|
|
48. |
The daemon crashed mid-transaction!
|
|
2009-07-07 |
O daemon morreu a meio de uma transacção!
|
|
49. |
PackageKit Console Interface
|
|
2009-07-07 |
Consola do PackaheKit
|
|
51. |
Show extra debugging information
|
|
2009-07-07 |
Mostrar informação de depuração adicional
|
|
52. |
Show the program version and exit
|
|
2009-07-07 |
Mostrar a versão da aplicação e terminar
|
|
53. |
Set the filter, e.g. installed
|
|
2009-07-07 |
Configurar o filtro, exemplo, instalado
|
|
54. |
Exit without waiting for actions to complete
|
|
2009-07-07 |
Sair sem esperar que as acções completem
|
|
55. |
This tool could not connect to system DBUS.
|
|
2009-07-07 |
Esta ferramenta não conseguiu ligar ao sistema DBUS.
|
|
59. |
Invalid search type
|
|
2009-07-07 |
Tipo de pesquisa inválida
|
|
76. |
Option '%s' is not supported
|
|
2009-07-07 |
A opção '%s' não é suportada
|
|
78. |
Command failed
|
|
2009-07-07 |
Comando falhou
|
|
79. |
Downloading
|
|
2009-07-07 |
A transferir
|
|
80. |
Downloading packages
|
|
2009-07-07 |
A transferir pacotes
|
|
81. |
Downloading dependencies
|
|
2009-07-07 |
A transferir dependências
|
|
82. |
Set the file name of dependencies to be excluded
|
|
2009-07-07 |
Indique o nome do ficheiro para a lista de dependências a excluir
|
|
84. |
The package to be put into the service pack
|
|
2009-07-07 |
O pacote para colocar no "service pack"
|
|
85. |
Put all updates available in the service pack
|
|
2009-07-07 |
Colocar todas as actualizações disponíveis no "service pack"
|
|
86. |
Neither --package or --updates option selected.
|
|
2009-07-07 |
Nenhuma das opções, --package ou --updates, foi seleccionada.
|
|
87. |
Both options selected.
|
|
2009-07-07 |
Seleccionou ambas as opções
|
|
88. |
A package name is required
|
|
2009-07-07 |
É obrigatório um nome de pacote
|
|
89. |
A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?
|
|
2009-07-07 |
Um "service pack" com esse nome já existe. Deseja substituí-lo?
|
|
90. |
The pack was not overwritten.
|
|
2009-07-07 |
O "service pack" não foi substituído.
|
|
91. |
Failed to create directory:
|
|
2009-07-07 |
Criação da directoria falhou:
|
|
92. |
Failed to open package list.
|
|
2009-07-07 |
Impossível abrir a lista de pacotes
|
|
93. |
Finding package name.
|
|
2009-07-07 |
A procurar o nome do pacote.
|