Translations by Kiyoto James Hashida

Kiyoto James Hashida has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 51 results
~
Status
2010-06-18
状態
~
Show debugging options
2010-06-18
デバッグオプションを表示
~
Debugging Options
2010-06-18
デバッギングオプション
~
Show debugging information for all files
2010-06-18
全てのファイル用にデバッグ情報を表示
~
Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets
2010-06-18
動画のウィジェットの使用ではなく、マシン可読の出力を画面に表示
~
There are no updates available at this time.
2010-06-18
現時点では利用可能な更新はありません。
~
Results:
2010-06-18
結果:
12.
The following packages have to be removed:
2010-06-18
以下のパッケージは削除されるべきものです:
43.
Do you accept this signature?
2010-06-18
この署名を承認しますか?
44.
The signature was not accepted.
2010-06-18
署名は承認されませんでした。
56.
The filter specified was invalid
2010-06-18
指定されたフィルターは無効です
79.
Downloading
2010-06-18
ダウンロード中
80.
Downloading packages
2010-06-18
パッケージをダウンロード中
100.
More than one package matches:
2010-06-18
複数のパッケージが一致しています:
101.
Please choose the correct package:
2010-06-18
現在のパッケージを選択して下さい:
102.
Please enter a number from 1 to %i:
2010-06-18
1 から %i までの数字を1つ入力して下さい:
111.
No packages found for your system
2010-06-18
ユーザーのシステム用のパッケージが見つかりません
113.
PackageKit Catalog
2010-06-18
PackageKit カタログ
114.
PackageKit Service Pack
2010-06-18
PackageKit サービスパック
115.
PackageKit Package List
2010-06-18
PackageKit パッケージリスト
116.
Accept EULA
2010-06-18
EULA を承認
117.
Authentication is required to accept a EULA
2010-06-18
EULA を承認するには認証が必要です
118.
Authentication is required to change software source parameters
2010-06-18
ソフトウェアのソースパラメータを変更するには認証が必要です
119.
Authentication is required to consider a key used for signing packages as trusted
2010-06-18
パッケージ署名に使用されたキーを信頼できると判定するには認証が必要です
120.
Authentication is required to install a signed package
2010-06-18
署名付きのパッケージをインストールするには認証が必要です
121.
Authentication is required to install an untrusted package
2010-06-18
信頼できないパッケージをインストールするには認証が必要です
122.
Authentication is required to refresh the system sources
2010-06-18
システムソースをリフレッシュするには認証が必要です
123.
Authentication is required to remove packages
2010-06-18
パッケージを削除するには認証が必要です
124.
Authentication is required to rollback a transaction
2010-06-18
トランザクションを元に戻すには認証が必要です
125.
Authentication is required to set the network proxy used for downloading packages
2010-06-18
パッケージのダウンロードに使用されるネットワークプロキシをセットするには 認証が必要です
126.
Authentication is required to update packages
2010-06-18
パッケージを更新するには認証が必要です
127.
Change software source parameters
2010-06-18
ソフトウェアのソースパラメータを変更
129.
Install untrusted local file
2010-06-18
信頼できないローカルファイルをインストール
130.
Refresh system sources
2010-06-18
システムソースをリフレッシュ
131.
Remove package
2010-06-18
パッケージを削除
132.
Rollback to a previous transaction
2010-06-18
以前のトランザクションに戻る
133.
Set network proxy
2010-06-18
ネットワークプロキシをセット
134.
Trust a key used for signing packages
2010-06-18
パッケージの署名に使用されたキーを信頼
135.
Update packages
2010-06-18
パッケージを更新
136.
Startup failed due to security policies on this machine.
2010-06-18
このマシン上のセキュリティポリシーのため、スタートアップが失敗
137.
This can happen for two reasons:
2010-06-18
これは2つの理由で発生します:
138.
The correct user is not launching the executable (usually root)
2010-06-18
正しいユーザーが実行可能ファイルを開始していない(通常 root)
139.
The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system directory:
2010-06-18
org.freedesktop.PackageKit.conf ファイルがシステムディレクトリにインストールされていない:
140.
Packaging backend to use, e.g. dummy
2010-06-18
使用するパッケージバックエンド、例、ダミー
141.
Daemonize and detach from the terminal
2010-06-18
ターミナルからデーモン化して隔離
142.
Disable the idle timer
2010-06-18
遊休タイマーを無効にする
143.
Show version and exit
2010-06-18
バージョンを表示して終了
144.
Exit after a small delay
2010-06-18
少し遅れて終了
145.
Exit after the engine has loaded
2010-06-18
エンジンがロードされてから終了
146.
PackageKit service
2010-06-18
PackageKit サービス