Translations by Anton Gladky

Anton Gladky has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 56 results
9.
Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet.
2010-02-17
Встановіть в TRUE, щоб вимкнути створення adhoc мереж, під час використовування аплету.
20.
You are now connected to the mobile broadband network.
2009-08-12
Зараз ви вже підключені до мобільної широкосмугової мережі
91.
Default Route:
2010-02-17
Шлюз за замовчуванням:
101.
The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly.
2010-02-17
З’єднання VPN '%s' невдале через те, що сервіс VPN несподівано зупинився.
103.
The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out.
2010-02-17
З’єднання VPN '%s' невдале через те, що перевищений час очікування.
104.
The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time.
2009-05-04
VPN з'єднання '%s' перервано, тому що служба VPN не запустилася вчасно.
105.
The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.
2009-05-04
VPN з'єднання '%s' перервано, тому що служба VPN не змогла запуститися.
106.
The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets.
2009-05-04
VPN з'єднання '%s' перервано, тому що нема дійсних VPN секретів.
107.
The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets.
2009-05-04
VPN з'єднання '%s' перервано, із-за невірних VPN секретів.
109.
The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was interrupted.
2009-05-04
VPN з’єднання '%s' відключено, тому що мережеве з'єднання було перервано.
110.
The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped.
2009-05-04
VPN з’єднання '%s' відключено, тому що служба VPN зупинено.
111.
The VPN connection '%s' disconnected.
2009-05-04
VPN з’єднання '%s' відключено.
113.
VPN Connection Failed
2009-05-04
VPN з’єднання перервано.
114.
The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start. %s
2009-05-04
VPN з’єднання '%s' перервано, тому що служба VPN не змогла запуститися. %s
115.
The VPN connection '%s' failed to start. %s
2009-05-04
VPN з’єднання '%s' не змогло запуститися. %s
144.
VPN connection '%s' active
2009-05-04
VPN з’єднання '%s' активне.
181.
Failed to update connection secrets due to an unknown error.
2009-05-04
Неможливо оновити секрети з'єднання з-за невідомої помилки.
186.
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
2010-02-17
Домени використовуються для перетворення імен хостів. Використовуйте коми, щоб розділити декілька доменів.
191.
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
2010-02-17
Клієнтський ідентифікатор DHCP дозволяє адміністраторові мереж настроїти конфігурацію вашого комп'ютера. Якщо ви бажаєте використовувати клієнтський ідентифікатор DHCP, введіть це тут.
196.
_Search domains:
2009-08-12
_Домени пошуку:
226.
Use _stateful MPPE
2009-08-12
Використовувати _з'єднання MPPE
231.
_Use point-to-point encryption (MPPE)
2009-08-12
_Використовувати точка-точка шифрування (MPPE)
234.
Automatic Twisted Pair (TP) Attachment Unit Interface (AUI) BNC Media Independent Interface (MII)
2009-05-04
Автоматично Вита Пара (Twisted Pair (TP)) Інтерфейс Модуля Приєднання (Attachment Unit Interface (AUI)) BNC Незалежний Медіа Інтерфейс
318.
Wireless Security
2009-05-04
Безпека Бездротового Захисту
321.
The connection editor could not find some required resources (the NetworkManager applet glade file was not found).
2009-05-04
Редактор підключення не зміг знайти деякі необхідні ресурси (glade-файл аплету NetworkManager не знайдено).
322.
The connection editor could not find some required resources (the glade file was not found).
2009-05-04
Редактор підключення не зміг знайти деякі необхідні ресурси (glade-файл не знайдено).
327.
Authenticate to save this connection for all users of this machine.
2009-05-04
Авторизуйтеся для збереження цього з'єднання для усіх користувачів цієї машини.
379.
A connection will now be made to your mobile broadband provider using the settings you selected. If the connection fails or you cannot access network resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband connection settings, choose "Network Connections" from the System >> Preferences menu.
2009-08-12
Обрані вами налаштування будуть використовуваться для підключення з мобільним широкосмуговим з'єднанням. Якщо на вдасться встановити з'єднання або ви не зможете отримати доступ до мережових ресурсів, уважно ще раз перевірте ваші налаштування. Для зміни налаштувань мобільного широкосмугового з'єднання, оберіть "Мережові з'єднання" із Система>>Параметри.
380.
Confirm Mobile Broadband Settings
2009-08-12
Підтвердити налаштування мобільного широкосмугового з'єднання
381.
Unlisted
2009-08-12
Відсутній у списку
382.
_Select your plan:
2009-08-12
_Оберіть ваш план:
383.
Selected plan _APN (Access Point Name):
2009-08-12
Обраний план _APN (Точка Доступу):
384.
Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity. If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN.
2009-08-12
Увага: Обрання неправильного плану може негативно відзначитися на балансі вашого облікового запису широкосмугового з'єднання або викликати його блокування. Якщо ви невпевнені, зверніться до вашого провайдера за уточненням вашого APN плану.
385.
Choose your Billing Plan
2009-08-12
Оберіть ваш тарифний план
386.
My plan is not listed...
2009-08-12
Мій план відсутній у списку
387.
Select your provider from a _list:
2009-08-12
Оберіть вашого провайдера зі _списку:
388.
Provider
2009-08-12
Провайдер
389.
I can't find my provider and I wish to enter it _manually:
2009-08-12
Я не можу знайти мого провайдера та бажаю ввести його _вручну:
390.
Provider:
2009-08-12
Провайдер:
391.
My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)
2009-08-12
Мій провайдер використовуює GSM технологію (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)
392.
My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)
2009-08-12
Мій провайдер використовуює CDMA технологію (1xRTT, EVDO)
393.
Choose your Provider
2009-08-12
Оберіть вашого провайдера
394.
Country List:
2009-08-12
Список країн
395.
Country
2009-08-12
Країна
397.
Choose your Provider's Country
2009-08-12
Оберіть країну вашого провайдера
400.
This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network.
2009-08-12
Цей помічник допоможе вам легко налаштувати мобільне широкосмугове з'єднання до сотової мережі (3G).
401.
You will need the following information:
2009-08-12
Вам знадобиться наступна інформація:
402.
Your broadband provider's name
2009-08-12
Назва вашого провайдеру широкосмугового доступу
403.
Your broadband billing plan name
2009-08-12
Назва вашошо тарифного плану широкосмугового доступу
404.
(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)
2009-08-12
(в деяких випадках) APN (Ім'я точки доступу) вашого тарифного плану широкосмугового доступу