Translations by Åka Sikrom
Åka Sikrom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
13. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2016-08-22 |
Se og endre innstillinger for nettverkstilkoblinger
|
|
2016-01-11 |
Håndter og endre innstillinger for nettverkstilkoblinger
|
|
22. |
Configuring mobile broadband connection '%s'...
|
|
2016-06-30 |
Setter opp mobil bredbåndsforbindelse «%s» …
|
|
63. |
Don't show this message again
|
|
2016-06-30 |
Ikke vis denne meldinga igjen
|
|
96. |
Notification area applet for managing your network devices and connections.
|
|
2016-06-30 |
Panelprogram for oppsett av nettverksenheter og -tilkoblinger.
|
|
100. |
The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted.
|
|
2016-06-30 |
VPN-tilkobling «%s» mislyktes fordi forbindelsen ble brutt.
|
|
101. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly.
|
|
2016-06-30 |
VPN-tilkobling «%s» mislyktes fordi VPN-tjenesten stoppet uventet.
|
|
102. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid configuration.
|
|
2016-06-30 |
VPN-tilkobling «%s» mislyktes fordi VPN-tjenesten sendte ugyldig oppsett i retur.
|
|
103. |
The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out.
|
|
2016-06-30 |
VPN-tilkobling «%s» mislyktes pga. tidsavbrudd.
|
|
104. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time.
|
|
2016-06-30 |
VPN-tilkobling «%s» mislyktes fordi VPN-tjenesten ikke startet i tide.
|
|
105. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.
|
|
2016-06-30 |
VPN-tilkobling «%s» mislyktes fordi VPN-tjenesten ikke klarte å starte opp.
|
|
106. |
The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets.
|
|
2016-06-30 |
VPN-tilkobling «%s» mislyktes fordi det ikke finnes gyldige VPN-passord.
|
|
107. |
The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets.
|
|
2016-06-30 |
VPN-tilkobling «%s» mislyktes pga. ugyldig VPN-passord.
|
|
108. |
The VPN connection '%s' failed.
|
|
2016-06-30 |
VPN-tilkobling «%s» mislyktes.
|
|
109. |
The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was interrupted.
|
|
2016-08-22 |
VPN-tilkobling «%s» ble koblet fra fordi nettverkstilkoblinga den kjørte på ble brutt.
|
|
2014-07-20 |
VPN-tilkoblinga «%s» ble koblet fra fordi nettverkstilkoblinga den kjørte på ble brutt.
|
|
110. |
The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped.
|
|
2014-07-20 |
VPN-tilkoblinga «%s» koblet fra fordi VPN-tjenesten stoppet.
|
|
113. |
VPN Connection Failed
|
|
2016-06-30 |
VPN-tilkobling mislyktes
|
|
114. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.
%s
|
|
2016-06-30 |
VPN-tilkobling «%s» mislyktes fordi VPN-tjenesten ikke klarte å starte.
%s
|
|
134. |
Disconnected - you are now offline
|
|
2014-07-20 |
Du er nå frakoblet
|
|
187. |
IP addresses identify your computer on the network. Click the "Add" button to add an IP address.
|
|
2016-06-30 |
IP-adresser identifiserer datamaskiner på nettverket. Trykk «Legg til» for å legge til en IP-adresse.
|
|
191. |
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
|
|
2016-06-30 |
Identifikator for DHCP-klient lar nettverksadministrator tilpasse oppsett av denne datamaskinen. Hvis du vil bruke en identifikator for DHCP-klient, kan du skrive den inn her.
|
|
218. |
Configure _Methods…
|
|
2016-06-30 |
Sett opp _metoder …
|
|
260. |
Could not load DSL user interface.
|
|
2014-07-20 |
Klarte ikke å laste inn brukergrensesnitt for DSL.
|
|
275. |
Could not load IPv4 user interface.
|
|
2014-07-20 |
Klarte ikke å laste inn brukergrensesnitt for IPv4
|
|
281. |
Could not load IPv6 user interface.
|
|
2014-07-20 |
Klarte ikke å laste inn brukergrensesnitt for IPv6.
|
|
283. |
Could not load mobile broadband user interface.
|
|
2014-07-20 |
Klarte ikke å laste inn brukergrensesnitt for mobilt bredbånd.
|
|
286. |
Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are unsure, ask your provider.
|
|
2016-06-30 |
Velg standarden som brukes av mobil-bredbåndsoperatøren din. Spør operatøren hvis du er usikker.
|
|
296. |
Could not load PPP user interface.
|
|
2014-07-20 |
Klarte ikke å laste inn brukergrensesnitt for PPP.
|
|
299. |
Could not find VPN plugin service for '%s'.
|
|
2014-07-20 |
Fant ikke VPN-tilleggstjeneste for «%s».
|
|
344. |
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
|
|
2014-07-20 |
Klarte ikke å starte dialog for redigering av tilkobling på grunn av en ukjent feil.
|
|
345. |
Could not create new connection
|
|
2016-07-11 |
Klarte ikke å lage ny tilkobling
|
|
2014-07-20 |
Klarte ikke å lage en ny tilkobling
|
|
347. |
Could not edit connection
|
|
2014-07-20 |
Klarte ikke å redigere tilkobling
|
|
348. |
Connection delete failed
|
|
2016-06-30 |
Sletting av tilkobling mislyktes
|
|
351. |
The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly
Error: no VPN service type.
|
|
2014-07-20 |
VPN-tillegget klarte ikke å importere VPN-tilkoblinga.
Feil: ingen VPN-tjenestetype.
|
|
363. |
The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection information
Error: %s.
|
|
2014-07-20 |
Fila «%s» kunne enten ikke leses eller mangler informasjon om gjenkjent VPN-tilkobling
Feilmelding: %s.
|
|
369. |
The VPN connection '%s' could not be exported to %s.
Error: %s.
|
|
2016-07-11 |
Klarte ikke å eksportere VPN-tilkobling «%s» til %s.
Feil: %s.
|
|
2014-07-20 |
Klarte ikke å eksportere VPN-tilkoblinga «%s» til %s.
Feil: %s.
|
|
375. |
Your mobile broadband connection is configured with the following settings:
|
|
2016-06-30 |
Mobilt bredbånd er satt opp som følger:
|
|
377. |
Your Provider:
|
|
2016-06-30 |
Din leverandør:
|
|
379. |
A connection will now be made to your mobile broadband provider using the settings you selected. If the connection fails or you cannot access network resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband connection settings, choose "Network Connections" from the System >> Preferences menu.
|
|
2016-07-22 |
Maskinen kobler seg nå til mobilbredbånd-tilbyderen med valgt oppsett. Dobbeltsjekk oppsettet hvis tilkoblinga mislykkes eller du ikke får tilgang til nettverksressurser. Velg «Nettverkstilkoblinger» fra menyen System >> Innstillinger for å endre mobilbredbånd-oppsett.
|
|
2016-06-30 | ||
2016-06-30 |
Programmet prøver nå å koble til mobil-bredbåndsleverandøren med valgt oppsett. Kontroller oppsettet hvis tilkoblingen mislykkes eller du ikke får tilgang til nettverksressurser. Velg «Nettverkstilkoblinger» i systemmenyen for å endre innstillinger for mobilt bredbånd.
|
|
2016-01-11 |
En tilkobling til mobil-bredbåndsleverandøren din blir nå satt opp med valgte innstillinger. Hvis tilkoblinga mislykkes, eller du ikke får tilgang til nettverksressurser, må du dobbeltsjekke oppsettet. Velg «Nettverkstilkoblinger» fra menyen System->Brukervalg for å endre oppsett for mobil bredbåndstilkobling.
|
|
382. |
_Select your plan:
|
|
2016-06-30 |
_Velg plan:
|
|
384. |
Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity.
If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN.
|
|
2016-06-30 |
Advarsel: hvis du velger feil plan, kan dette føre til ekstra kostnader eller forhindre tilkobling.
Spør operatøren om APN for dette abonnementet hvis du er usikker.
|
|
385. |
Choose your Billing Plan
|
|
2016-06-30 |
Velg betalingsplan
|
|
386. |
My plan is not listed...
|
|
2016-06-30 |
Min plan finnes ikke på lista …
|
|
387. |
Select your provider from a _list:
|
|
2016-06-30 |
Velg tilbyder fra en _liste:
|