Translations by Iryna Nikanchuk

Iryna Nikanchuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 300 results
~
The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot continue.
2009-04-21
Аплет NetworkManager ня змог знайсьці некаторых вымаганых рэсурсаў. Немагчыма працягваць.
1.
Control your network connections
2009-04-11
Кіраваньне вашымі сеткавымі спалучэньнямі
2.
Network Manager
2009-04-16
Кіраўнік Сеціва
2009-04-11
Мэнэджэр Сеціва
13.
Manage and change your network connection settings
2009-04-16
Кіраваць і зьмяняць налады сеткавых спалучэньняў
2009-04-11
Кіраваць і змяняць налады сеткавых спалучэньняў
14.
Network Connections
2009-04-11
Сеткавыя спалучэньні
18.
You are now connected to '%s'.
2009-04-11
Цяпер вы злучаны з '%s'.
19.
Connection Established
2009-04-11
Спалучэньне усталявана
21.
Preparing mobile broadband connection '%s'...
2009-04-21
Падрыхтоўка мабільнага шырокапалоснага спалучэньня '%s'...
22.
Configuring mobile broadband connection '%s'...
2009-04-21
Наладка мабільнага шырокапалоснага спалучэньня '%s'...
23.
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
2009-04-21
Для мабільнага шырокапалоснага спалучэньня '%s' патрабуецца аўтарызацыя...
24.
Requesting a network address for '%s'...
2009-04-11
Запыт сеткавага адрасу для '%s'...
25.
Mobile broadband connection '%s' active
2009-04-21
мабільнае шырокапалоснае спалучэньне '%s' усталяванае
28.
Mobile Broadband (%s)
2009-04-21
Мабільнае шырокапалоснае (%s)
29.
Mobile Broadband
2009-04-21
Мабільнае шырокапалоснае
30.
You are now connected to the CDMA network.
2009-04-11
Цяпер вы злучаецеся з CDMA сецівам.
31.
Mobile broadband network password
2009-04-11
Пароль для сеціва „Mobile Broadband”
32.
A password is required to connect to '%s'.
2009-04-21
Каб спалучыцца з сеткай „%s”, неабходны пароль.
33.
Password:
2009-04-11
Пароль:
36.
GSM network.
2009-04-11
GSM сеціва.
37.
PIN code required
2009-04-11
Запыт PIN коду
38.
PUK code required
2009-04-11
Запыт PUK коду
39.
PIN code is needed for the mobile broadband device
2009-04-21
Для шырокапалоснай мабільнай прылады патрэбны код PIN.
40.
PUK code is needed for the mobile broadband device
2009-04-21
Для шырокапалоснай мабільнай прылады патрэбны код PUK.
41.
Auto Ethernet
2009-04-21
Auto Ethernet
42.
Wired Networks (%s)
2009-04-21
Драцяныя сеткі (%s)
43.
Wired Network (%s)
2009-04-11
Драцяная сетка (%s)
44.
Wired Networks
2009-04-11
Драцяныя сеткі (%s)
45.
Wired Network
2009-04-11
Драцяная сетка
46.
disconnected
2009-04-21
Не злучана
47.
Wired network
2009-04-11
Драцяная сетка
48.
Preparing wired network connection '%s'...
2009-04-21
Падрыхтоўка да спалучэньня з драцяной сеткай '%s'...
49.
Configuring wired network connection '%s'...
2009-04-21
Наладкі спалучэньня з драцяной сеткай '%s'...
50.
User authentication required for wired network connection '%s'...
2009-04-21
Для спалучэньня з драцяной сеткай '%s' патрабуецца ідэнтыфікацыя...
51.
Requesting a wired network address for '%s'...
2009-04-21
Запыт адрасу драцяной сеткі для '%s'...
52.
Wired network connection '%s' active
2009-04-21
Спалучэньне з драцяной сеткай '%s' уключанае
53.
DSL authentication
2009-04-11
DSL аўтэнтыфікацыя
54.
_Connect to Hidden Wireless Network...
2009-04-11
_Злучыцца з бяздротавай схаванай сеткай
55.
Create _New Wireless Network...
2009-04-11
Стварыць _Новую бяздротавую сетку
56.
Wireless Networks (%s)
2009-04-11
Бяздротавыя сеткі (%s)
57.
Wireless Network (%s)
2009-04-11
Бяздротавая сетка (%s)
58.
Wireless Network
Wireless Networks
2009-04-21
Бяздротавая сетка
Бяздротавыя сеткі
Бяздротавыя сеткі
2009-04-16
Бяздротавая сетка
Бяздротавая сетка
2009-04-11
Бяздротавая сетка
Бяздротавая сетка
Бяздротавая сетка
59.
wireless is disabled
2009-04-11
Паслугі бяздротавай сеткі выключаныя
61.
Wireless Networks Available
2009-04-11
Бяздротавыя сеткі даступныя
62.
Click on this icon to connect to a wireless network
2009-04-11
Клікнуць на значык каб злучыцца з бяздротавай сеткай
63.
Don't show this message again
2009-04-11
Больш не паказваць гэтае паведамленьне
64.
(none)
2009-04-11
(няма)