Translations by Matic Zgur

Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 471 results
~
<b>Height:</b> %d pixel
<b>Height:</b> %d pixels
2006-08-23
<b>Višina:</b> %d pik
<b>Višina:</b> %d pika
<b>Višina:</b> %d piki
<b>Višina:</b> %d pike
~
Always open in _browser windows
2006-08-23
Vedno odpri v oknih _brskalnika
~
Toggle between button and text-based location bar
2006-08-23
Preklopi vrstico z naslovom med gumbno in besedilno
~
All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script. When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters. In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use: NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local) NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window
2006-08-23
Vse izvedljive datoteke v tej mapi se bodo pojavile v meniju Skripte. Izbira skripte iz menija bo pognala skripto. Kadar bodo zagnane iz krajevne mape, bodo skriptam podana vsa imena izbranih datotek. Kadar bodo zagnane iz oddaljene mape (na primer mape, ki kaže spletno stran ali vsebino ftp) jim ne bo podan noben parameter. V vseh primerih bo Nautilus nastavil sledeče okolijske spremenljivke, ki jih lahko skripte uporabijo: NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: poti do izbranih datotek, ločene z novimi vrsticami (le če so krajevne) NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI-ji do izbranih datotek, ločeni z novimi vrsticami NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI trenutne lokacije NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: lega in velikost trenutnega okna
38.
Drag an emblem to an object to add it to the object
2006-08-23
Za dodajanje značke na predmet, jo povlecite nanj
81.
_Emblems
2006-08-23
_Značke
111.
A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" and "mime_type".
2006-08-23
Seznam oznak pod ikonami v pogledu ikon in na namizju. Dejansko število možnosti je odvisno od stopnje povečave. Možne vrednosti so: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" in "mime_type".
2006-08-23
Seznam oznak pod ikonami v pogledu ikon in na namizju. Dejansko število možnosti je odvisno od stopnje povečave. Možne vrednosti so: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" in "mime_type".
114.
Always use the location entry, instead of the pathbar
2006-08-23
Vedno uporabi vnosno polje lokacije namesto gumbov s potjo
117.
Computer icon visible on desktop
2006-08-23
Ikona Računalnik vidna na namizju
129.
Default column order in the list view
2006-08-23
Privzet vrstni red stolpcev v pogledu seznama
130.
Default column order in the list view.
2006-08-23
Privzet vrstni red stolpcev v pogledu seznama.
134.
Default list of columns visible in the list view
2006-08-23
Privzet seznam stolpcev, ki so prikazani v pogledu seznama
135.
Default list of columns visible in the list view.
2006-08-23
Privzet seznam stolpcev, ki so prikazani v pogledu seznama.
139.
Default zoom level used by the icon view.
2006-08-23
Privzeta stopnja povečave, ki jo uporablja pogled ikon.
2006-08-23
Privzeta stopnja povečave, ki jo uporablja pogled ikon.
140.
Default zoom level used by the list view.
2006-08-23
Privzeta stopnja povečave, ki jo uporablja pogled seznama.
2006-08-23
Privzeta stopnja povečave, ki jo uporablja pogled seznama.
141.
Desktop computer icon name
2006-08-23
Ime namizne ikone računalnik
143.
Desktop home icon name
2006-08-23
Ime ikone Dom na namizju
144.
Desktop trash icon name
2006-08-23
Ime ikone Smeti na namizju
145.
Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers
2006-08-23
Omogoča običajno delovanje Nautilusa, tako da so vsa okna brskalna
146.
Filename for the default folder background. Only used if background_set is true.
2006-08-23
Ime datoteke za privzeto ozadje map. Uporabljeno le, če je ključ bacground_set resničen.
2006-08-23
Ime datoteke za privzeto ozadje map. Uporabljeno le, če je ključ bacground_set resničen.
2006-08-23
Ime datoteke za privzeto ozadje map. Uporabljeno le, če je ključ bacground_set resničen.
148.
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
2006-08-23
Mape nad to velikostjo bodo obrezane približno pri tej velikosti. Namen te možnosti je izogniti se nenamernemu povečanju porabe pomnilnika in posledično ubitja Nautilusa pri ogromnih mapah. Negativna vrednost označuje, da ni omejitve. Omejitev je približna velikosti sklopov ob branju map.
152.
Home icon visible on desktop
2006-08-23
Ikona Dom vidna na namizju
2006-08-23
Ikona Dom vidna na namizju
2006-08-23
Ikona Dom vidna na namizju
154.
If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, bo nautilus v drevesu stranskega panoja prikazal le mape. Sicer bodo prikazane tudi datoteke.
158.
If set to true, newly opened windows will have toolbars visible.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, imajo na novo odprta okna vidne orodne vrstice
159.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, bodo brskalna okna Nautilusa vedno uporabljala polje za besedilni vnos lokacije namesto gumbov s potjo.
160.
If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, Nautilus omogoči urejanje in prikaz dovoljenj datotek v bolj "unixovskem" načinu.
161.
If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, nautilus v pogledu seznama in ikon prikaže mape pred datotekami.
169.
If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, bo Nautilus uporabil za namizje uporabnikovo domačo mapo. Sicer bo za namizje uporabil mapo ~/Desktop.
170.
If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, bodo vsa okna Nautilusa vedno brskalna. Tako je Nautilus deloval pred različico 2.6, kar je najljubša izbira nekaterih uporabnikov.
172.
If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, bodo v upravitelju datotek prikazane skrite datoteke. Skrite datoteke se začnejo s piko ali pa so naštete v datoteki .hidden.
173.
If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, bo na namizje postavljena ikona, ki bo kazala na omrežne strežnike.
174.
If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, bo na namizje postavljena ikona, ki bo kazala na računalnik.
175.
If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, bo na namizje postavljena ikona, ki bo kazala na domačo mapo.
177.
If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, bo na namizje postavljena ikona, ki bo kazala na priklopljene naprave.
192.
Maximum handled files in a folder
2006-08-23
Največje število datotek v mapi, ki je moč obdelati
198.
Nautilus uses the users home folder as the desktop
2006-08-23
Nautilus naj uporabnikovo domačo mapo uporabi kot namizje
200.
Network Servers icon visible on the desktop
2006-08-23
Ikona omrežni strežniki vidna na namizju
209.
Show folders first in windows
2006-08-23
V oknih najprej prikaži mape
210.
Show location bar in new windows
2006-08-23
V novih oknih prikaži vrstico z lokacijo
211.
Show mounted volumes on the desktop
2006-08-23
Prikaži priklopljene naprave na namizju
2006-08-23
Prikaži priklopljene naprave na namizju
2006-08-23
Prikaži priklopljene naprave na namizju
212.
Show side pane in new windows
2006-08-23
V novih oknih prikaži stranski pult