Translations by Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff

Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 297 results
~
S_how Search
2014-09-16
Pintasan bagi cari
~
Trashed On
2014-09-16
Dibuang Ke
2014-09-16
Dibuang Ke
~
Original location of file before moved to the Trash
2014-09-16
Lokasi asal fail sebelum dipindahkan ke Tong Sampah.
~
Date when file was moved to the Trash
2014-09-16
Tarikh fail dialihkan ke Tong Sampah
~
_Select a new name for the destination
2014-09-16
Pilih nama yang baharu untuk destina_si
~
A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows.
2014-09-16
Satu lembaran yang mengandungi lembaran geometri dan koordinat untuk navigasi tetingkap.
~
Merge folder "%s"?
2014-09-16
Gabung folder "%s"?
~
_Select a new name for the destination
2014-09-16
Pilih nama yang baharu untuk destina_si
~
Original location of file before moved to the Trash
2014-09-16
Lokasi asal fail sebelum dipindahkan ke Tong Sampah.
~
Apply this action to all files
2014-09-16
Guna tindakan ini untuk semua fail
~
Date when file was moved to the Trash
2014-09-16
Tarikh fail dialihkan ke Tong Sampah
~
Original file
2011-05-18
Fail Asal
~
Examples:
2011-05-18
Contoh-contoh:
~
Re_name
2011-05-18
Tu_kar nama
2011-05-18
Tu_kar nama
~
Merge
2011-05-18
Gabung
~
M_ove to
2011-05-18
P_indah Ke
~
Open With Other _Application...
2011-05-18
Buka dengan _Aplikasi Lain...
~
Cop_y to
2011-05-18
Sal_in Ke
~
Last modified:
2011-05-18
Terakhir diubahsuai:
168.
If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted.
2014-09-16
Jika ditetapkan sebagai benar, Nautilus akan membuka tetingkap nautilus baru secara default acapkali item dibuka.
258.
Do Nothing
2014-09-16
Biarkan
261.
Open with other Application...
2014-09-16
Buka dengan Aplikasi ain...
288.
Move Dow_n
2011-05-18
Alihkan ke Baw_ah
289.
Use De_fault
2014-09-16
Guna De_fault
310.
SELinux Context
2011-05-18
Konteks SELinux
311.
The SELinux security context of the file.
2014-09-16
Konteks keselamatan SElinux fail.
313.
Reset
2014-09-16
Ulangtetap
2014-09-16
Ulangtetap
315.
You cannot move the volume "%s" to the trash.
2014-09-16
Anda tidak boleh pindahkan volum "%s" ke tong sampah.
318.
_Move Here
2011-05-18
_Pindah Sini
2011-05-18
_Pindah Sini
319.
_Copy Here
2011-05-18
_Salin Sini
2011-05-18
_Salin Sini
320.
_Link Here
2011-05-18
_Paut Sini
2011-05-18
_Paut Sini
335.
Delete _All
2011-05-18
Hapuskan _Semua
338.
_Merge
2011-05-18
_Gabung
339.
Merge _All
2011-05-18
Gabung _Semua
345.
Link to %s
2011-05-18
Pautan ke %s
347.
%'dst link to %s
2011-05-18
%'dst pautan ke %s
348.
%'dnd link to %s
2011-05-18
%'dnd pautan ke %s
349.
%'drd link to %s
2011-05-18
%'drd pautan ke %s
350.
%'dth link to %s
2011-05-18
%'dth pautan ke %s
359.
%s (%'dth copy)%s
2011-05-18
%s (%'dth salinan)%s
360.
%s (%'dst copy)%s
2011-05-18
%s (%'dst salinan)%s
361.
%s (%'dnd copy)%s
2011-05-18
%s (%'dnd salinan)%s
362.
%s (%'drd copy)%s
2011-05-18
%s (%'drd salinan)%s
365.
Are you sure you want to permanently delete "%B" from the trash?
2011-05-18
Anda pasti untuk memadam "%B" selamanya dari sampah?