Translations by Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff
Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| ~ |
S_how Search
|
|
| 2014-09-16 |
Pintasan bagi cari
|
|
| ~ |
Trashed On
|
|
| 2014-09-16 |
Dibuang Ke
|
|
| 2014-09-16 |
Dibuang Ke
|
|
| ~ |
Original location of file before moved to the Trash
|
|
| 2014-09-16 |
Lokasi asal fail sebelum dipindahkan ke Tong Sampah.
|
|
| ~ |
Date when file was moved to the Trash
|
|
| 2014-09-16 |
Tarikh fail dialihkan ke Tong Sampah
|
|
| ~ |
_Select a new name for the destination
|
|
| 2014-09-16 |
Pilih nama yang baharu untuk destina_si
|
|
| ~ |
A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows.
|
|
| 2014-09-16 |
Satu lembaran yang mengandungi lembaran geometri dan koordinat untuk navigasi tetingkap.
|
|
| ~ |
Merge folder "%s"?
|
|
| 2014-09-16 |
Gabung folder "%s"?
|
|
| ~ |
_Select a new name for the destination
|
|
| 2014-09-16 |
Pilih nama yang baharu untuk destina_si
|
|
| ~ |
Original location of file before moved to the Trash
|
|
| 2014-09-16 |
Lokasi asal fail sebelum dipindahkan ke Tong Sampah.
|
|
| ~ |
Apply this action to all files
|
|
| 2014-09-16 |
Guna tindakan ini untuk semua fail
|
|
| ~ |
Date when file was moved to the Trash
|
|
| 2014-09-16 |
Tarikh fail dialihkan ke Tong Sampah
|
|
| ~ |
Original file
|
|
| 2011-05-18 |
Fail Asal
|
|
| ~ |
Examples:
|
|
| 2011-05-18 |
Contoh-contoh:
|
|
| ~ |
Re_name
|
|
| 2011-05-18 |
Tu_kar nama
|
|
| 2011-05-18 |
Tu_kar nama
|
|
| ~ |
Merge
|
|
| 2011-05-18 |
Gabung
|
|
| ~ |
M_ove to
|
|
| 2011-05-18 |
P_indah Ke
|
|
| ~ |
Open With Other _Application...
|
|
| 2011-05-18 |
Buka dengan _Aplikasi Lain...
|
|
| ~ |
Cop_y to
|
|
| 2011-05-18 |
Sal_in Ke
|
|
| ~ |
Last modified:
|
|
| 2011-05-18 |
Terakhir diubahsuai:
|
|
| 168. |
If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted.
|
|
| 2014-09-16 |
Jika ditetapkan sebagai benar, Nautilus akan membuka tetingkap nautilus baru secara default acapkali item dibuka.
|
|
| 258. |
Do Nothing
|
|
| 2014-09-16 |
Biarkan
|
|
| 261. |
Open with other Application...
|
|
| 2014-09-16 |
Buka dengan Aplikasi ain...
|
|
| 288. |
Move Dow_n
|
|
| 2011-05-18 |
Alihkan ke Baw_ah
|
|
| 289. |
Use De_fault
|
|
| 2014-09-16 |
Guna De_fault
|
|
| 310. |
SELinux Context
|
|
| 2011-05-18 |
Konteks SELinux
|
|
| 311. |
The SELinux security context of the file.
|
|
| 2014-09-16 |
Konteks keselamatan SElinux fail.
|
|
| 313. |
Reset
|
|
| 2014-09-16 |
Ulangtetap
|
|
| 2014-09-16 |
Ulangtetap
|
|
| 315. |
You cannot move the volume "%s" to the trash.
|
|
| 2014-09-16 |
Anda tidak boleh pindahkan volum "%s" ke tong sampah.
|
|
| 318. |
_Move Here
|
|
| 2011-05-18 |
_Pindah Sini
|
|
| 2011-05-18 |
_Pindah Sini
|
|
| 319. |
_Copy Here
|
|
| 2011-05-18 |
_Salin Sini
|
|
| 2011-05-18 |
_Salin Sini
|
|
| 320. |
_Link Here
|
|
| 2011-05-18 |
_Paut Sini
|
|
| 2011-05-18 |
_Paut Sini
|
|
| 335. |
Delete _All
|
|
| 2011-05-18 |
Hapuskan _Semua
|
|
| 338. |
_Merge
|
|
| 2011-05-18 |
_Gabung
|
|
| 339. |
Merge _All
|
|
| 2011-05-18 |
Gabung _Semua
|
|
| 345. |
Link to %s
|
|
| 2011-05-18 |
Pautan ke %s
|
|
| 347. |
%'dst link to %s
|
|
| 2011-05-18 |
%'dst pautan ke %s
|
|
| 348. |
%'dnd link to %s
|
|
| 2011-05-18 |
%'dnd pautan ke %s
|
|
| 349. |
%'drd link to %s
|
|
| 2011-05-18 |
%'drd pautan ke %s
|
|
| 350. |
%'dth link to %s
|
|
| 2011-05-18 |
%'dth pautan ke %s
|
|
| 359. |
%s (%'dth copy)%s
|
|
| 2011-05-18 |
%s (%'dth salinan)%s
|
|
| 360. |
%s (%'dst copy)%s
|
|
| 2011-05-18 |
%s (%'dst salinan)%s
|
|
| 361. |
%s (%'dnd copy)%s
|
|
| 2011-05-18 |
%s (%'dnd salinan)%s
|
|
| 362. |
%s (%'drd copy)%s
|
|
| 2011-05-18 |
%s (%'drd salinan)%s
|
|
| 365. |
Are you sure you want to permanently delete "%B" from the trash?
|
|
| 2011-05-18 |
Anda pasti untuk memadam "%B" selamanya dari sampah?
|
|
