Translations by Sanlig Badral
Sanlig Badral has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Open %s and other files of type "%s" with:
|
|
2009-01-09 |
%s болон бусад төрлийн "%s" файлуудын дараахаар нээх:
|
|
85. |
Image/label border
|
|
2009-01-09 |
Зураг/хаяг хүрээ
|
|
86. |
Width of border around the label and image in the alert dialog
|
|
2009-01-09 |
Сонордуулга цонхон дахь зураг болон бичээсийн хүрээний өргөн
|
|
87. |
Alert Type
|
|
2009-01-09 |
Сонордуулах төрөл
|
|
88. |
The type of alert
|
|
2009-01-09 |
Сонордуулгын төрөл
|
|
89. |
Alert Buttons
|
|
2009-01-09 |
Сонордуулга товч
|
|
90. |
The buttons shown in the alert dialog
|
|
2009-01-09 |
Сонордуулага цонхон харагдах товчнууд
|
|
91. |
Show more _details
|
|
2009-01-09 |
Илүү _нарийвчлан харах
|
|
92. |
X
|
|
2009-01-09 |
X
|
|
93. |
Y
|
|
2009-01-09 |
Y
|
|
95. |
The text of the label.
|
|
2009-01-09 |
Бичээсийн текст.
|
|
96. |
Justification
|
|
2009-01-09 |
Чиглүүлэл
|
|
97. |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2009-01-09 |
Бичээсийн текстийн мөрүүдийн зэрэгцүүлэлт нь бие биетэйгээ харилцан хамааралтай. Энэ нь бичээс доторхи байрлалд огт НӨЛӨӨЛӨХГҮЙ. GtkMisc::xalign -г бас үзнэ үү.
|
|
98. |
Line wrap
|
|
2009-01-09 |
Мөр таслагч
|
|
99. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2009-01-09 |
Хэрвээ мөр хэт урт болбол мөрүүдийг таслах уу?
|
|
100. |
Cursor Position
|
|
2009-01-09 |
Курсорын байрлал
|
|
101. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2009-01-09 |
Тэмдэгтүүд дотор оруулах курсорын одоогийн байрлал.
|
|
102. |
Selection Bound
|
|
2009-01-09 |
Тэмдэглэлтийн хязгаар
|
|
103. |
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
2009-01-09 |
Тэмдэгтийн доторхи курсороос тэмдэглээний эсрэг талын төгсгөлийн байрлал.
|
|
104. |
Select All
|
|
2009-01-09 |
Бүгдийг сонгох
|
|
105. |
Input Methods
|
|
2009-01-09 |
Оролтын методууд
|
|
106. |
GConf error:
%s
|
|
2009-01-09 |
GConf-Алдаа:
%s
|
|
107. |
GConf error: %s
|
|
2009-01-09 |
GConf-Алдаа: %s
|
|
108. |
All further errors shown only on terminal.
|
|
2009-01-09 |
Цаашхи бүх алдааг зөвхөн терминал дээр харуулна.
|
|
109. |
You can stop this operation by clicking cancel.
|
|
2009-01-09 |
Та болих дээр дараад энэ үйлдлийг зогсоож болно.
|
|
110. |
(invalid Unicode)
|
|
2009-01-09 |
(хүчингүй юникод)
|
|
606. |
Default
|
|
2009-01-09 |
Стандарт
|
|
609. |
No applications selected
|
|
2009-01-09 |
Ямар ч програм сонгогдсонгүй
|
|
610. |
%s document
|
|
2009-01-09 |
%s документ
|
|
611. |
Unknown
|
|
2009-01-09 |
Тодорхой бус
|
|
614. |
Could not run application
|
|
2009-01-09 |
Програм ажиллахгүй байна
|
|
615. |
Could not find '%s'
|
|
2009-01-09 |
'%s' олдохгүй байна
|
|
616. |
Could not find application
|
|
2009-01-09 |
Програм олдохгүй байна
|
|
618. |
Could not add application
|
|
2009-01-09 |
Програм нэмж чадахгүй байна
|
|
619. |
Select an Application
|
|
2009-01-09 |
Програмыг сонгох
|
|
621. |
Select an application to view its description.
|
|
2009-01-09 |
Түүний тайлбарыг харахын тулд програмыг сонгох
|
|
622. |
_Use a custom command
|
|
2009-01-09 |
Хэвшмэл командыг _ашиглах
|
|
623. |
_Browse...
|
|
2009-01-09 |
_Сонгох...
|
|
632. |
_Add
|
|
2009-01-09 |
_Нэмэх
|
|
633. |
Add Application
|
|
2009-01-09 |
Програм нэмэх
|
|
1074. |
100 KB
|
|
2009-07-01 |
100 kБ
|
|
1076. |
500 KB
|
|
2009-07-01 |
500 kБ
|
|
1097. |
Always
|
|
2009-07-01 |
Байнга (Дандаа)
|
|
1113. |
Local Files Only
|
|
2009-07-01 |
Зөвхөн дотоод файлууд
|
|
1115. |
Never
|
|
2009-07-01 |
Never
|