Translations by A. Decorte
A. Decorte has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<b>Width:</b> %d pixel
<b>Width:</b> %d pixels
|
|
2008-08-22 |
<b>Largjece:</b> %d pixels
<b>Largjece:</b> %d pixels
|
|
~ |
<b>Height:</b> %d pixel
<b>Height:</b> %d pixels
|
|
2008-08-22 |
<b>Altece:</b> %d pixels
<b>Altece:</b> %d pixels
|
|
~ |
Open %s and other files of type "%s" with:
|
|
2008-08-22 |
Vierç %s e altris files di gjenar "%s" cun:
|
|
~ |
Toggle between button and text-based location bar
|
|
2008-08-22 |
Passe de bare di posizion testuâl a chê a botons
|
|
24. |
C_olors
|
|
2008-08-22 |
C_olôrs
|
|
81. |
_Emblems
|
|
2008-08-22 |
_Emblemis
|
|
83. |
Saved search
|
|
2008-08-22 |
Ricercjis salvadis
|
|
113. |
All columns have same width
|
|
2008-08-22 |
Dutis lis colonis cu la stesse largjece
|
|
117. |
Computer icon visible on desktop
|
|
2008-08-22 |
Icone dal ordenadôr visibile sul Scritori
|
|
121. |
Custom Background
|
|
2008-08-22 |
Fondâl personalizât
|
|
123. |
Date Format
|
|
2008-08-22 |
Formât date
|
|
142. |
Desktop font
|
|
2008-08-22 |
Caratar Scritori
|
|
209. |
Show folders first in windows
|
|
2008-08-22 |
Mostre prime lis cartelis tai barcons
|
|
213. |
Show status bar in new windows
|
|
2008-08-22 |
Mostre bare di stât tai gnûfs barcons
|
|
233. |
Trash icon visible on desktop
|
|
2008-08-22 |
Icone de scovacere sul Scritori
|
|
256. |
No applications found
|
|
2008-08-22 |
Nissune aplicazion cjatade
|
|
257. |
Ask what to do
|
|
2008-08-22 |
Domandimi ce fâ
|
|
258. |
Do Nothing
|
|
2008-08-22 |
No stâ fâ nuie
|
|
259. |
Open Folder
|
|
2008-08-22 |
Vierç cartele
|
|
260. |
Open %s
|
|
2008-08-22 |
Vierç %s
|
|
262. |
You have just inserted an Audio CD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un CD Audio.
|
|
263. |
You have just inserted an Audio DVD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un DVD Audio.
|
|
264. |
You have just inserted a Video DVD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un DVD Video.
|
|
265. |
You have just inserted a Video CD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un Video CD.
|
|
266. |
You have just inserted a Super Video CD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un Super Video CD.
|
|
267. |
You have just inserted a blank CD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un CD vueit.
|
|
268. |
You have just inserted a blank DVD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un DVD vueit.
|
|
269. |
You have just inserted a blank Blu-Ray disc.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un disc Blu-Ray vueit.
|
|
270. |
You have just inserted a blank HD DVD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un HD DVD vueit.
|
|
271. |
You have just inserted a Photo CD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un Photo CD.
|
|
272. |
You have just inserted a Picture CD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un Picture CD.
|
|
274. |
You have just inserted a digital audio player.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un riprodutôr audio digjitâl.
|
|
277. |
Choose what application to launch.
|
|
2008-08-22 |
Sielç cuale aplicazion inviâ.
|
|
278. |
Select how to open "%s" and whether to perform this action in the future for other media of type "%s".
|
|
2008-08-22 |
Sielç cemût vierzi "%s" e se eseguî cheste azion in futûr par altris supuarts di gjenar "%s".
|
|
279. |
_Always perform this action
|
|
2008-08-22 |
_Fâs simpri cussì
|
|
280. |
_Eject
|
|
2008-08-22 |
Par_e fûr
|
|
281. |
_Unmount
|
|
2008-08-22 |
_Dismonte
|
|
282. |
Cut the selected text to the clipboard
|
|
2008-08-22 |
Taie il test selezionât e metilu tai Apunts
|
|
283. |
Copy the selected text to the clipboard
|
|
2008-08-22 |
Taie il test selezionât tai Apunts
|
|
284. |
Paste the text stored on the clipboard
|
|
2008-08-22 |
Tache il test memorizât tai Apunts
|
|
285. |
Select _All
|
|
2008-08-22 |
Selezione d_ut
|
|
286. |
Select all the text in a text field
|
|
2008-08-22 |
Selezione dut il test intun cjamp testuâl
|
|
287. |
Move _Up
|
|
2008-08-22 |
_Pare sù
|
|
288. |
Move Dow_n
|
|
2008-08-22 |
Pa_re jù
|
|
289. |
Use De_fault
|
|
2008-08-22 |
Pre_determinâts
|
|
290. |
Name
|
|
2008-08-22 |
Non
|
|
291. |
The name and icon of the file.
|
|
2008-08-22 |
Il non e la icone dal file.
|
|
292. |
Size
|
|
2008-08-22 |
Dimension
|
|
293. |
The size of the file.
|
|
2008-08-22 |
La dimension dal file.
|
|
294. |
Type
|
|
2008-08-22 |
Gjenar
|