Translations by Baptiste Darthenay

Baptiste Darthenay has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 527 results
~
If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, each in a separate tab.
2009-11-12
If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, each in a separate tab.
~
Open %s and other files of type "%s" with:
2009-11-12
Open %s and other files of type "%s" with:
~
Start the select drive
2009-11-12
Start the select drive
~
All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script. When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters. In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use: NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local) NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window
2009-11-12
Ĉiuj ruleblaj dosieroj en ĉi dosierujo aperos en la menuo Skriptoj. Choosing a script from the menu will run that script. When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters. In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use: NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local) NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window
~
Whether to enable tabs in Nautilus browser windows
2009-11-12
Ĉu ŝalti langetojn en Naŭtilaj foliumaj fenestroj.
4.
Application does not accept documents on command line
2009-11-12
Aplikaĵo ne akceptas dokumentojn per komandlinio
6.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2009-11-12
Ne eblas transdoni URI-dokumentojn al labortabla elemento 'Type=Link'
7.
Not a launchable item
2009-11-12
Ne estas lanĉebla elemento
8.
Disable connection to session manager
2009-11-12
Malŝalti konekton al seanco-administrilo
9.
Specify file containing saved configuration
2009-11-12
Specifi dosieron kiun enhavas konservitan agordon
10.
FILE
2009-11-12
Dosiero
11.
Specify session management ID
2009-11-12
Specifi identigilon de seanca administrado
12.
ID
2009-11-12
Identigilo
13.
Session management options:
2009-11-12
Seanca administrada opcioj:
14.
Show session management options
2009-11-12
Montri seancan administradan opciojn:
56.
Manila Paper
2009-11-12
Papero de manilo
60.
Ocean Strips
2009-11-12
Oceanaj strioj
63.
Pale Blue
2009-11-12
Pala bluo
64.
Purple Marble
2009-11-12
Purpura marmoro
65.
Ridged Paper
2009-11-12
Ĉifita papero
66.
Rough Paper
2009-11-12
Aspra papero
68.
Sea Foam
2009-11-12
Mara ŝaŭmo
72.
Sky Ridge
2009-11-12
Ĉiela kresto
73.
Snow Ridge
2009-11-12
Neĝa kresto
85.
Image/label border
2009-11-12
Bilda aŭ etikeda bordero
86.
Width of border around the label and image in the alert dialog
2009-11-12
Borderlarĝo ĉirkaŭ etikedo kaj bildo en la averto-dialogo
87.
Alert Type
2009-11-12
Averto tipo
88.
The type of alert
2009-11-12
La tipo de la averto
89.
Alert Buttons
2009-11-12
Averto butonoj
90.
The buttons shown in the alert dialog
2009-11-12
Butonoj montritaj en la averto-dialogo
91.
Show more _details
2009-11-12
Montri pli da _detaloj
92.
X
2009-11-12
X
93.
Y
2009-11-12
Y:
95.
The text of the label.
2009-11-12
La teksto de la etikedo.
96.
Justification
2009-11-12
Ĝisrandigo
97.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2009-11-12
La linio-ĝisrandigo en la teksto de la etikedo rilate al aliaj. Tio ne afektas la ĝisrandigon de la etikedo en ĝia loko. Vidu GtkMisc::xalign por tio.
98.
Line wrap
2009-11-12
Linifaldo
99.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2009-11-12
Se agordita, ĉirkaŭflui liniojn se la teksto tro larĝiĝas.
100.
Cursor Position
2009-11-12
Pozicio de la kursoro
101.
The current position of the insertion cursor in chars.
2009-11-12
La aktuala loko de eniga kursoro en signoj.
102.
Selection Bound
2009-11-12
Limo de elekto
103.
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
2009-11-12
La loko de la kontraŭa rando de la elektaĵo el kursoro en signoj.
104.
Select All
2009-11-12
Elekti ĉion
105.
Input Methods
2009-11-12
Enigaj metodoj
106.
GConf error: %s
2009-11-12
GConf eraro: %s
107.
GConf error: %s
2009-11-12
GConf eraro: %s
108.
All further errors shown only on terminal.
2009-11-12
Ĉiuj pliaj eraroj estos montritaj nur en terminalo.
109.
You can stop this operation by clicking cancel.
2009-11-12
Vi povas haltigi tiun operacion per klaki al rezigni.
110.
(invalid Unicode)
2009-11-12
(nevalida unicodo)
111.
A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" and "mime_type".
2009-11-12
Listo de apudskiboj sub bildsimbolo en la bildsimbola vido kaj en la labortablo. La reala nombro da apudskriboj montritaj dependas de la zomnivelo. Eblaj valoroj estas: "grandeco", "tipo", "dato_modifita", "dato_ŝanĝita", "dato_atingita", "posedanto", "grupo", "permesoj", "okuma_permesoj" kaj "mime_tipo".