Translations by Francisco Javier Tsao Santín

Francisco Javier Tsao Santín has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 451 results
~
Move back one word
2007-03-02
Recuar unha verba
~
Move to the matching bracket
2007-03-02
Mover ata a parella do delimitador
~
Come on, be reasonable
2007-03-02
Vamos, sexa razoable
~
Move to the end of the current paragraph
2007-03-02
Ir á fin do parágrafo actual
~
Move forward one word
2007-03-02
Avanzar unha verba
~
Move to the previous line
2007-03-02
Pasar á liña anterior
~
Move to the beginning of the current paragraph
2007-03-02
Ir ó principio do parágrafo actual
~
Move to the next line
2007-03-02
Pasar á liña seguinte
~
Execute Command Help Text This mode allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If you need another blank buffer, do not enter any command. The following function keys are available in Execute Command mode:
2007-03-02
Texto de Axuda dos Comandos Externos Este modo permítelle inseri-la saída dun comando executado polo intérprete de comandos no buffer actual (ou noutro buffer no modo multibuffer). Se vostede necesita outro buffer baleiro, non introduza ningún comando. As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo de Comandos Externos:
~
Move to the beginning of the current line
2007-03-02
Ir ó principio da liña actual
1.
Go To Directory
2007-03-02
Ir ó Directorio
4.
Error reading %s: %s
2007-03-02
Erro lendo %s : %s
2007-03-02
Erro lendo %s : %s
2007-03-02
Erro lendo %s : %s
6.
(dir)
2007-03-02
(dir)
7.
(parent dir)
2007-03-02
(dir pai)
14.
No current search pattern
2007-03-02
Non hai patrón de busca
19.
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)
2007-03-02
Leuse %lu liña (Convertida dos formatos DOS e Mac)
Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac)
21.
Read %lu line (Converted from Mac format)
Read %lu lines (Converted from Mac format)
2007-03-02
Leuse %lu liña (Convertida do formato Mac)
Léronse %lu liñas (Convertidas do formato Mac)
2007-03-02
Leuse %lu liña (Convertida do formato Mac)
Léronse %lu liñas (Convertidas do formato Mac)
2007-03-02
Leuse %lu liña (Convertida do formato Mac)
Léronse %lu liñas (Convertidas do formato Mac)
23.
Read %lu line (Converted from DOS format)
Read %lu lines (Converted from DOS format)
2007-03-02
Leuse %lu liña (Convertida do formato DOS)
Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS)
25.
Read %lu line
Read %lu lines
2007-03-02
Leuse %lu liña
Léronse %lu liñas
31.
"%s" is a device file
2007-03-02
"%s" é un ficheiro de dispositivo
32.
Command to execute in new buffer [from %s]
2007-03-02
Comando a executar nun novo buffer [dende %s]
33.
Command to execute [from %s]
2007-03-02
Comando a executar [dende %s]
36.
Key invalid in non-multibuffer mode
2007-03-02
Tecla non válida no modo sen multibuffer
37.
Can't write outside of %s
2007-03-02
Non se pode escribir fóra de %s
38.
Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set
2007-03-02
Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica con --nofollow set
2007-03-02
Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica con --nofollow set
2007-03-02
Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica con --nofollow set
40.
Too many backup files?
2007-03-02
¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?
41.
Error writing %s: %s
2020-12-02
Erro gravando %s: %s
2007-03-02
Erro escribindo %s: %s
2007-03-02
Erro escribindo %s: %s
2007-03-02
Erro escribindo %s: %s
42.
Error writing temp file: %s
2007-03-02
Erro escribindo ficheiro temporal: %s
43.
Wrote %lu line
Wrote %lu lines
2007-03-02
Escribiuse %lu liña
Escribíronse %lu liñas
47.
Prepend Selection to File
2007-03-02
Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio
48.
Append Selection to File
2007-03-02
Engadir a Selección ó Ficheiro
2007-03-02
Engadir a Selección ó Ficheiro
2007-03-02
Engadir a Selección ó Ficheiro
50.
File Name to Prepend to
2007-03-02
Ficheiro ó que Engadir polo Principio
51.
File Name to Append to
2007-03-02
Ficheiro ó que Engadir
2007-03-02
Ficheiro ó que Engadir
2007-03-02
Ficheiro ó que Engadir
54.
Save file under DIFFERENT NAME ?
2007-03-02
¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE?
57.
Press Enter to continue starting nano.
2007-03-02
Prema enter para seguir cargando nano.
2007-03-02
Prema enter para seguir cargando nano.
2007-03-02
Prema enter para seguir cargando nano.