Translations by Ricardo Javier Cárdenes Medina
Ricardo Javier Cárdenes Medina has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Move to the beginning of the current paragraph
|
|
2006-08-22 |
Moverse al principio del párrafo actual
|
|
~ |
Move to the end of the current paragraph
|
|
2006-08-22 |
Moverse al final del párrafo actual
|
|
~ |
Move forward one word
|
|
2005-11-08 |
Moverse hacia adelante una palabra
|
|
~ |
Move back one character
|
|
2005-11-08 |
Moverse hacia atrás un carácter
|
|
~ |
Move to the next line
|
|
2005-11-08 |
Moverse a la línea siguiente
|
|
~ |
Move forward one character
|
|
2005-11-08 |
Moverse hacia adelante un carácter
|
|
~ |
Move to the next screen
|
|
2005-11-08 |
Moverse a la página siguiente
|
|
~ |
Come on, be reasonable
|
|
2005-11-08 |
Venga ya, sé razonable
|
|
~ |
Move to the previous line
|
|
2005-11-08 |
Moverse a la línea anterior
|
|
~ |
Move to the previous screen
|
|
2005-11-08 |
Moverse a la página anterior
|
|
~ |
Space
|
|
2005-11-08 |
Espacio
|
|
~ |
Move to the beginning of the current line
|
|
2005-11-08 |
Moverse al principio de la línea actual
|
|
~ |
Move to the end of the current line
|
|
2005-11-08 |
Moverse al final de la línea actual
|
|
1. |
Go To Directory
|
|
2005-11-08 |
Ir a un Directorio
|
|
2. |
Cancelled
|
|
2005-11-08 |
Cancelado
|
|
3. |
Can't go outside of %s in restricted mode
|
|
2005-11-08 |
No se puede ir fuera de %s en modo restringido
|
|
5. |
Can't move up a directory
|
|
2005-11-08 |
No se puede ascender de directorio
|
|
6. |
(dir)
|
|
2005-11-08 |
(dir)
|
|
8. |
Search
|
|
2005-11-08 |
Buscar
|
|
9. |
[Case Sensitive]
|
|
2005-11-08 |
[May/Min]
|
|
10. |
[Regexp]
|
|
2005-11-08 |
[ExpReg]
|
|
11. |
[Backwards]
|
|
2005-11-08 |
[Hacia Atrás]
|
|
12. |
Search Wrapped
|
|
2005-11-08 |
Búsqueda Recomenzada
|
|
2005-11-08 |
Búsqueda Recomenzada
|
|
13. |
This is the only occurrence
|
|
2005-11-08 |
Ésta es la única coincidencia
|
|
14. |
No current search pattern
|
|
2005-11-08 |
No hay patrón de búsqueda
|
|
15. |
Can't insert file from outside of %s
|
|
2005-11-08 |
No se puede insertar un fichero desde fuera de %s
|
|
2005-11-08 |
No se puede insertar un fichero desde fuera de %s
|
|
16. |
No more open file buffers
|
|
2005-11-08 |
No hay más ficheros abiertos
|
|
2005-11-08 |
No hay más ficheros abiertos
|
|
17. |
Switched to %s
|
|
2005-11-08 |
Se ha cambiado a %s
|
|
19. |
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)
|
|
2005-11-08 |
%lu línea leída (convertida desde formatos DOS y Mac)
%lu líneas leídas (convertidas desde formatos DOS y Mac)
|
|
23. |
Read %lu line (Converted from DOS format)
Read %lu lines (Converted from DOS format)
|
|
2005-11-08 |
%lu línea leída (convertida desde formato DOS)
%lu líneas leídas (convertidas desde formato DOS)
|
|
27. |
Reading File
|
|
2005-11-08 |
Leyendo Fichero
|
|
28. |
New File
|
|
2005-11-08 |
Nuevo Fichero
|
|
29. |
"%s" not found
|
|
2005-11-08 |
"%s" no encontrado
|
|
30. |
"%s" is a directory
|
|
2005-11-08 |
El fichero "%s" es un directorio
|
|
32. |
Command to execute in new buffer [from %s]
|
|
2005-11-08 |
Orden a ejecutar en el nuevo búfer [desde %s]
|
|
33. |
Command to execute [from %s]
|
|
2005-11-08 |
Orden a ejecutar [desde %s]
|
|
34. |
File to insert into new buffer [from %s]
|
|
2005-11-08 |
Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde %s]
|
|
2005-11-08 |
Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde %s]
|
|
35. |
File to insert [from %s]
|
|
2005-11-08 |
Fichero a insertar [desde %s]
|
|
2005-11-08 |
Fichero a insertar [desde %s]
|
|
37. |
Can't write outside of %s
|
|
2005-11-08 |
No se puede escribir fuera de %s
|
|
38. |
Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set
|
|
2005-11-08 |
No puedo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow activo
|
|
40. |
Too many backup files?
|
|
2005-11-08 |
Respaldar ficheros
|
|
41. |
Error writing %s: %s
|
|
2005-11-08 |
Error guardando '%s': %s
|
|
42. |
Error writing temp file: %s
|
|
2005-11-08 |
Error escribiendo en fichero temporal: %s
|
|
43. |
Wrote %lu line
Wrote %lu lines
|
|
2005-11-08 |
%u línea escrita
%u líneas escritas
|
|
44. |
[DOS Format]
|
|
2005-11-08 |
[Formato DOS]
|