Translations by Mark Martinec
Mark Martinec has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Installing theme files is only supported for standalone type servers.
|
|
2007-02-10 |
Namestitev datotek teme je podprto le za samostoječi tip strežnikov.
|
|
~ |
Created the package %s containing the pages %s.
|
|
2007-02-10 |
Tvorjen je paket %s, ki vsebuje strani %s.
|
|
~ |
SiteNavigation
|
|
2006-04-20 |
Navigacija
|
|
~ |
The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!
|
|
2006-04-20 |
Vsebina zadnje varnostne kopije je zastarela in ne bo upoštevana pri iskanju po polnem besedilu!
|
|
4. |
Your changes are not saved!
|
|
2006-04-20 |
Spremembe niso shranjene!
|
|
5. |
You are not allowed to edit this page.
|
|
2006-04-20 |
Te strani vam ni dovoljeno spreminjati.
|
|
6. |
Page is immutable!
|
|
2006-04-20 |
Strani ni možno spreminjati, je nespremenljiva!
|
|
7. |
Cannot edit old revisions!
|
|
2006-04-20 |
Starih različic ni mogoče spreminjati!
|
|
8. |
The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!
|
|
2006-04-20 |
Zaseženost strani je potekla, možni so neusklajeni popravki!
|
|
9. |
Page name is too long, try shorter name.
|
|
2006-04-20 |
Ime strani je predolgo, uporabite krajše ime.
|
|
11. |
Edit "%(pagename)s"
|
|
2006-04-20 |
Spremeni stran "%(pagename)s"
|
|
12. |
Preview of "%(pagename)s"
|
|
2006-04-20 |
Predogled strani "%(pagename)s"
|
|
13. |
Your edit lock on %(lock_page)s has expired!
|
|
2006-04-20 |
Zaseženost/rezervacija strani %(lock_page)s je potekla!
|
|
14. |
Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes.
|
|
2006-04-20 |
Zaseženost/rezervacija strani %(lock_page)s bo potekla čez # minut.
|
|
15. |
Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds.
|
|
2006-04-20 |
Zaseženost/rezervacija strani %(lock_page)s bo potekla čez # sekund.
|
|
16. |
Someone else deleted this page while you were editing!
|
|
2006-04-20 |
Drug uporabnik je med tem izbrisal stran, ki ste jo pravkar urejali!
|
|
17. |
Someone else changed this page while you were editing!
|
|
2006-04-20 |
Drug uporabnik je med tem spremenil stran, ki ste jo pravkar urejali!
|
|
20. |
[Content of new page loaded from %s]
|
|
2006-04-20 |
[Vsebina nove strani je bila naložena iz %s]
|
|
21. |
[Template %s not found]
|
|
2006-04-20 |
[Predloga %s ne obstaja]
|
|
22. |
[You may not read %s]
|
|
2006-04-20 |
[Strani %s vam ni dovoljeno brati]
|
|
24. |
Describe %s here.
|
|
2006-04-20 |
Vnesite besedilo o %s ...
|
|
25. |
Check Spelling
|
|
2006-04-20 |
Preveri črkovanje
|
|
26. |
Save Changes
|
|
2006-04-20 |
Shrani spremembe
|
|
27. |
Cancel
|
|
2006-04-20 |
Preklic
|
|
28. |
By hitting '''%(save_button_text)s''' you put your changes under the %(license_link)s.
If you don't want that, hit '''%(cancel_button_text)s''' to cancel your changes.
|
|
2006-04-20 |
Z '''%(save_button_text)s''' zapadejo vaše spremembe pod %(license_link)s.
Če vam to ne ustreza, lahko s preklicem '''%(cancel_button_text)s''' umaknete/uničite svoje spremembe.
|
|
29. |
Preview
|
|
2006-04-20 |
Predogled
|
|
30. |
GUI Mode
|
|
2006-04-20 |
Urejanje s sprotnim prikazom (GUI)
|
|
32. |
Trivial change
|
|
2006-04-20 |
Neznatna sprememba
|
|
33. |
Comment:
|
|
2006-04-20 |
Opomba:
|
|
34. |
<No addition>
|
|
2007-02-10 |
<v nobeno>
|
|
2006-04-20 |
<ne dodaj>
|
|
35. |
Add to: %(category)s
|
|
2006-04-20 |
Dodaj v kategorijo %(category)s
|
|
36. |
Remove trailing whitespace from each line
|
|
2006-04-20 |
Odstrani presledke s koncev vrstic
|
|
37. |
Edit was cancelled.
|
|
2006-04-20 |
Spremembe preklicane.
|
|
40. |
'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''
Try a different name.
|
|
2006-04-20 |
'''Stran z imenom {{{'%s'}}} že obstaja.'''
Uporabite drugačno ime.
|
|
43. |
You can't rename to an empty pagename.
|
|
2007-06-03 |
Preimenovanje v prazno ime strani ni mogoče.
|
|
44. |
Could not rename page because of file system error: %s.
|
|
2006-04-20 |
Preimenovanje strani ni uspelo, napaka datotečnega sistema: %s.
|
|
46. |
Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.
|
|
2006-04-20 |
Hvala za popravke, cenimo vašo natančnost.
|
|
47. |
Page "%s" was successfully deleted!
|
|
2006-04-20 |
Stran "%s" je bila uspešno izbrisana!
|
|
48. |
Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d).
|
|
2006-04-20 |
Strani ni bilo možno zaseči. Nepričakovana napaka (errno=%d).
|
|
49. |
Page could not get locked. Missing 'current' file?
|
|
2006-04-20 |
Strani ni bilo možno zaseči. Morda manjka datoteka 'current'?
|
|
53. |
You are not allowed to edit this page!
|
|
2006-04-20 |
Te strani vam ni dovoljeno spreminjati!
|
|
54. |
You cannot save empty pages.
|
|
2006-04-20 |
Prazne strani ni dovoljeno shraniti!
|
|
55. |
You already saved this page!
|
|
2006-04-20 |
To stran ste že prej shranili!
|
|
57. |
You did not change the page content, not saved!
|
|
2006-04-20 |
Vsebine niste spremenili, shranitev ni potrebna!
|
|
58. |
You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!
|
|
2006-04-20 |
Seznama za nadzor dostopa (ACL) na tej strani ni mogoče spremeniti brez administratorjevih pravic!
|
|
60. |
The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were granted the lock for this page.
|
|
2006-04-20 |
Uporabniku %(owner)s je potekla zaseženost/rezervacija strani pred %(mins_ago)d min., sedaj je stran dodeljena vam.
|
|
61. |
Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s.
|
|
2006-04-20 |
Drugim uporabnikom ne bo dovoljeno spreminjati te strani do %(bumptime)s.
|
|
62. |
Other users will be ''warned'' until %(bumptime)s that you are editing this page.
|
|
2006-04-20 |
Do %(bumptime)s bodo ostali uporabniki opozorjeni, da spreminjate to stran.
|
|
63. |
Use the Preview button to extend the locking period.
|
|
2006-04-20 |
Z ukazom za predogled lahko podaljšate trajanje zaseženosti strani.
|