Translations by Esko Arajärvi
Esko Arajärvi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
distribution to pull backports from
|
|
2011-04-13 |
Jakelu, jonka paketteja backportsista haetaan
|
|
~ |
add a backports mirror
|
|
2011-04-13 |
Lisää backports-peilipalvelin
|
|
~ |
list of packages to install from the backports repositories
|
|
2011-04-13 |
Backports-varastosta asennettavien pakettien luettelo
|
|
~ |
allow unsigned packages during install.
|
|
2009-11-20 |
Salli allekirjoittamat paketit asennuksen aikana
|
|
~ |
create squashfs image for use with NBD.
|
|
2009-11-20 |
Luo squashfs-kuva käytettäväksi NBD:n kanssa
|
|
~ |
a simple webkiosk mode.
|
|
2009-11-20 |
Yksinkertainen verkkokioskitila
|
|
~ |
Set the distribution to be used for install
|
|
2009-11-20 |
Aseta asennuksessa käytettävä jakelu
|
|
~ |
list of packages to install as part of the final installation.
|
|
2009-11-20 |
Lista lopullisen asennuksen osana asennettavista paketeista
|
|
~ |
force to skip the squashfs build (for debian-installer).
|
|
2009-11-20 |
Pakota ohittamaan squashfs:n kääntäminen (debian-asentimelle)
|
|
~ |
set the list of packages to install after base-install is completed.
|
|
2009-11-20 |
Aseta lista perusasennuksen päättymisen jälkeen asennettavista paketeista
|
|
~ |
set the list of kernel packages to install.
|
|
2009-11-20 |
Aseta asennettavien ydinpakettien lista.
|
|
~ |
skip upgrade of installed packages.
|
|
2009-11-20 |
Ohita asennettujen pakettien päivitys
|
|
~ |
Set the update mirror location
|
|
2009-11-20 |
Aseta päivityspeilipalvelimen sijainti
|
|
~ |
Set the security mirror location
|
|
2009-11-20 |
Aseta turvapeilipalvelimen sijainti
|
|
~ |
skip upgrade of installed packages.
|
|
2009-07-03 |
ohita asennettujen pakettien päivitys
|
|
~ |
Enable LTSP-Cluster
|
|
2009-07-03 |
Ota LTSP-Cluster käyttöön
|
|
~ |
create squashfs image for use with NBD.
|
|
2009-07-03 |
Luo squashfs-kuva käytettäväksi NBD:n kanssa.
|
|
~ |
list of packages to install as part of the final installation.
|
|
2008-01-10 |
lista lopullisen asennuksen osana asennettavista paketeista
|
|
~ |
Set the components to be used in mirror
|
|
2008-01-10 |
Aseta peilipalvelimella käytettävät komponentit
|
|
~ |
Set the distribution to be used for install
|
|
2008-01-10 |
Aseta asennuksessa käytetty jakelu
|
|
~ |
set the list of packages to install after base-install is completed.
|
|
2008-01-10 |
aseta lista perusasennuksen päättymisen jälkeen asennettavista paketeista.
|
|
~ |
force to skip the squashfs build (for debian-installer).
|
|
2008-01-10 |
pakota ohittamaan squashfs:n kääntäminen (debian-asentimelle)
|
|
~ |
a simple webkiosk mode.
|
|
2008-01-10 |
yksinkertainen verkkokioskitila
|
|
~ |
Display this help message
|
|
2008-01-10 |
Näytä tämä ohjeviesti
|
|
~ |
a simple webkiosk mode.
|
|
2008-01-10 |
yksinkertainen verkkokioskitila
|
|
~ |
set the list of packages to install after base-install is completed.
|
|
2008-01-10 |
aseta lista perusasennuksen päättymisen jälkeen asennettavista paketeista.
|
|
~ |
set the list of kernel packages to install.
|
|
2008-01-10 |
aseta asennettavien ydinpakettien lista.
|
|
~ |
set the list of packages to install after base-install is completed.
|
|
2008-01-10 |
aseta lista perusasennuksen päättymisen jälkeen asennettavista paketeista.
|
|
~ |
Set the name of the chroot.
|
|
2008-01-10 |
Aseta chroot-ympäristön nimi
|
|
~ |
force to skip the squashfs build (for debian-installer).
|
|
2008-01-10 |
pakota ohittamaan squashfs:n kääntäminen (debian-asentimelle)
|
|
~ |
a simple webkiosk mode.
|
|
2008-01-10 |
yksinkertainen verkkokioskitila
|
|
~ |
allow unsigned packages during install.
|
|
2008-01-10 |
salli allekirjoittamat paketit asennuksen aikana
|
|
~ |
Display help for all available commandline options
|
|
2008-01-10 |
Näytä kaikkien käytettävissä olevien komentorivivalitsimien ohje
|
|
~ |
allow unsigned packages during install.
|
|
2008-01-10 |
salli allekirjoittamat paketit asennuksen aikana
|
|
~ |
force to skip the squashfs build (for debian-installer).
|
|
2008-01-10 |
pakota ohittamaan squashfs:n kääntäminen (debian-asentimelle)
|
|
~ |
list of packages to install as part of the final installation.
|
|
2008-01-10 |
lista lopullisen asennuksen osana asennettavista paketeista
|
|
~ |
Enable debug support
|
|
2008-01-10 |
Ota käyttöön tuki ohjelmavirheiden jäljitykselle
|
|
~ |
set the list of kernel packages to install.
|
|
2008-01-10 |
aseta asennettavien ydinpakettien lista.
|
|
~ |
Set the default locale
|
|
2008-01-10 |
Aseta oletusmaa-asetus
|
|
~ |
Set the distribution to be used for install
|
|
2008-01-10 |
Aseta asennuksessa käytetty jakelu
|
|
~ |
set the list of kernel packages to install.
|
|
2008-01-10 |
aseta asennettavien ydinpakettien lista.
|
|
~ |
allow unsigned packages during install.
|
|
2008-01-10 |
salli allekirjoittamat paketit asennuksen aikana
|
|
~ |
list of packages to install as part of the final installation.
|
|
2008-01-10 |
lista lopullisen asennuksen osana asennettavista paketeista
|
|
~ |
Set the distribution to be used for install
|
|
2008-01-10 |
Aseta asennuksessa käytetty jakelu
|
|
3. |
already logged in!
|
|
2009-07-03 |
on jo kirjautuneena!
|
|
5. |
Login Warning
|
|
2009-07-03 |
Kirjautumisvaroitus
|
|
6. |
Cancel
|
|
2009-07-03 |
Keskeytä
|
|
7. |
set the list of packages to install after base-install is completed
|
|
2011-04-13 |
Luo luettelo perusasennuksen jälkeen asennettavista paketeista
|
|
8. |
list of packages to install as part of the final installation
|
|
2011-04-13 |
Luettelo lopullisen asennuksen osana asennettavista paketeista
|
|
9. |
set the default locale
|
|
2011-04-13 |
Aseta oletusmaa-asetus
|