Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Could not load '%s': '%s'.
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da '%s' itxi (%m).
|
|
3. |
Could not find some functions in '%s': '%s'.
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da '%s' hustu (%m).
|
|
16. |
Generic Port
|
|
2006-03-18 |
Ataka generikoa
|
|
19. |
No error
|
|
2006-03-18 |
Errorerik gabe
|
|
20. |
Unspecified error
|
|
2006-03-18 |
Zehaztu gabeko errorea
|
|
21. |
I/O problem
|
|
2006-03-18 |
S/I-ko arazoa
|
|
22. |
Bad parameters
|
|
2006-03-18 |
Parametro okerrak
|
|
23. |
Unsupported operation
|
|
2006-03-18 |
Eragiketa ez dago onartuta
|
|
25. |
Timeout reading from or writing to the port
|
|
2006-03-18 |
Denbora-muga irungitu da atakan irakurtzean/idaztean
|
|
26. |
Serial port not supported
|
|
2006-03-18 |
Serieko ataka ez dago onartuta
|
|
27. |
USB port not supported
|
|
2006-03-18 |
USB ataka ez dago onartuta
|
|
28. |
Unknown port
|
|
2006-03-18 |
Ataka ezezaguna
|
|
29. |
Out of memory
|
|
2006-03-18 |
Memoriarik gabe
|
|
30. |
Error loading a library
|
|
2006-03-18 |
Errorea liburutegia kargatzean
|
|
31. |
Error initializing the port
|
|
2006-03-18 |
Errorea ataka hasieratzean
|
|
32. |
Error reading from the port
|
|
2006-03-18 |
Errorea atakatik irakurtzean
|
|
33. |
Error writing to the port
|
|
2006-03-18 |
Errorea atakan idaztean
|
|
34. |
Error updating the port settings
|
|
2006-03-18 |
Errorea atakako konfigurazioa eguneratzean
|
|
35. |
Error setting the serial port speed
|
|
2006-03-18 |
Errorea serieko atakaren abiadura ezartzean
|
|
36. |
Error clearing a halt condition on the USB port
|
|
2006-03-18 |
Errorea USB atakako itzaltze-baldintza ezabatzean
|
|
37. |
Could not find the requested device on the USB port
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da eskatutako gailua USB atakan aurkitu
|
|
38. |
Could not claim the USB device
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da USB gailua aldarrikatu
|
|
39. |
Could not lock the device
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da gailua blokeatu
|
|
41. |
Unknown error
|
|
2006-03-18 |
Errore ezezaguna
|
|
42. |
The operation '%s' is not supported by this device
|
|
2006-03-18 |
Gailu honek ez du '%s' eragiketa onartzen
|
|
43. |
The port has not yet been initialized
|
|
2006-03-18 |
Ez da ataka hasieratu oraindik
|
|
45. |
Could not load '%s' ('%s').
|
|
2007-05-29 | ||
2006-03-18 |
Ezin izan da '%s' itxi (%m).
|
|
51. |
Could only write %i out of %i byte(s)
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da atakan idatzi (%m)
|
|
70. |
msg_read
|
|
2006-03-18 |
msg_read
|
|
71. |
No error description available
|
|
2006-03-18 |
Errorearen azalpena ez dago eskuragarri
|
|
72. |
Could not lock device '%s'
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da '%s' gailua blokeatu
|
|
73. |
Device '%s' is locked by pid %d
|
|
2006-03-18 |
'%s' gailua %d pid-ek blokeatuta dauka
|
|
74. |
Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da '%s' gailua blokeatu (dev_lock-ek %d itzuli du)
|
|
75. |
Device '%s' could not be unlocked.
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da '%s' gailua desblokeatu.
|
|
76. |
Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d.
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da '%s' gailua desblokeatu, %d pid-ak blokeatuta baitauka.
|
|
77. |
Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da '%s' desblokeatu (dev_unlock-ek %d itzuli du)
|
|
78. |
Serial Port %i
|
|
2006-03-18 |
Serieko ataka: %i
|
|
79. |
Failed to open '%s' (%m).
|
|
2006-03-18 |
Huts egin du '%s' irekitzean (%m).
|
|
80. |
Could not close '%s' (%m).
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da '%s' itxi (%m).
|
|
81. |
Could not write to port (%m)
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da atakan idatzi (%m)
|
|
82. |
Parity error.
|
|
2006-03-18 |
Paritate-errorea.
|
|
83. |
Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x.
|
|
2006-03-18 |
Ustegabeko 0xff 0x%02x paritate-erantzuna sekuentzia.
|
|
84. |
Unknown pin %i.
|
|
2006-03-18 |
%i PIN ezezaguna.
|
|
85. |
Could not get level of pin %i (%m).
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da %i pin-aren maila lortu (%m).
|
|
86. |
Could not set level of pin %i to %i (%m).
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da %i pin-aren maila %i gisa ezarri (%m).
|
|
87. |
Could not flush '%s' (%m).
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da '%s' hustu (%m).
|
|
88. |
Could not set the baudrate to %d
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da %d(r)en baudio-tasa ezarri
|
|
89. |
Could not open USB device (%m).
|
|
2006-03-18 |
Ezin izan da USB gailua ireki (%m).
|
|
90. |
Camera is already in use.
|
|
2006-03-18 |
Kamera jadanik erabiltzen ari da
|