Browsing Chinese (Hong Kong) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Hong Kong) guidelines.
110 of 12 results
25.
Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
無法新增個人的 GNOME 組態目錄「%s」:%s
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
無法新增個人的 GNOME 組態目錄“%s”:%s
Suggested by Abel Cheung
Located in ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394
27.
Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
無法將個人 GNOME 組態目錄「%s」的權限設為 0700:%s
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
無法將個人 GNOME 組態目錄‘%s’的權限設為 0700:%s
Suggested by Abel Cheung
Located in ../libgnome/gnome-init.c:410
28.
Could not create gnome accelerators directory `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
無法新增 GNOME 捷徑鍵目錄「%s」:%s
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
無法新增 GNOME 捷徑鍵目錄‘%s’:%s
Suggested by Abel Cheung
Located in ../libgnome/gnome-init.c:417
77.
MODULE1,MODULE2,...
模組 1、模組 2、...
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Roy Chan
In upstream:
模組 1,模組 2,…
Suggested by 趙惟倫
Located in ../libgnome/gnome-program.c:1419
86.
The host "%s" could not be found.
找不到主機「%s」。
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
找不到主機“%s”。
Suggested by Abel Cheung
Located in ../libgnome/gnome-url.c:139
107.
minimum interval in milliseconds
時間間隔下限(毫秒)
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Roy Chan
In upstream:
時間間隔下限(毫秒)
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1
132.
Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key.
執行「exec」設定鍵所指定的終端機時,需要哪些參數來執行其它程式。
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Roy Chan
In upstream:
執行‘exec’設定鍵所指定的終端機時,需要哪些參數來執行其它程式。
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4
229.
When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions.
如設定為「true」,GNOME 會在下次進入桌面時回復上次的 NumLock 鍵狀態。
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
如設定為“true”,GNOME 會在下次進入桌面時回復上次的 NumLock 鍵狀態。
Suggested by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5
230.
possible values are "on", "off", and "custom".
可使用的值為「on」、「off」及「custom」。
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Roy Chan
In upstream:
可使用的值為“on”、“off”及“custom”。
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1
237.
Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default.
鼠標加速前所需的移動距離 (像素)。-1 表示使用系統預設值。
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Roy Chan
In upstream:
鼠標加速前所需的移動距離(像素)。-1 表示使用系統預設值。
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7
110 of 12 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Hong Kong) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abel Cheung, Chao-Hsiung Liao, Roy Chan, Woodman Tuen, 趙惟倫.