Translations by Joan Duran
Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
37. |
Failed to load gtkui file; please check your installation.
|
|
2010-11-08 |
Ha fallat la càrrega del fitxer gtkui. Hauríeu de comprovar la vostra instal·lació.
|
|
38. |
Configure behavior of the privilege-granting tool
|
|
2010-11-08 |
Configura el comportament de l'eina d'atorgament de permisos
|
|
39. |
Privilege granting
|
|
2010-11-08 |
Atorgament de permisos
|
|
46. |
force enable
|
|
2010-11-08 |
força l'habilitació
|
|
50. |
Disable keyboard and mouse grab
|
|
2010-11-08 |
Inhabilita la captura del teclat i del ratolí
|
|
51. |
Display information message when no password is needed
|
|
2010-11-08 |
Mostra un missatge informatiu quan no calgui cap contrasenya
|
|
52. |
Force keyboard and mouse grab
|
|
2010-11-08 |
Força la captura del teclat i del ratolí
|
|
53. |
Grab keyboard and mouse even if -g has been passed as argument on the command line.
|
|
2010-11-08 |
Captura el teclat i el ratolí encara que s'hagi passat -g com a paràmetre a la línia d'ordres.
|
|
55. |
Prompt for grabbing
|
|
2010-11-08 |
Sol·licita si s'ha de fer una captura
|
|
56. |
Save password to gnome-keyring
|
|
2010-11-08 |
Desa la contrasenya a l'anell de claus del GNOME
|
|
58. |
The name of the keyring gksu should use. Usual values are "session", which saves the password for the session, and "default", which saves the password with no timeout.
|
|
2010-11-08 |
El nom de l'anell de claus que el gksu hauria d'utilitzar. Els valors habituals són «session» (sessió), el qual desa la contrasenya durant la sessió, i «default» (predeterminat), el qual desa la contrasenya sense temps d'espera.
|
|
59. |
This option determines whether a message dialog will be displayed informing the user that the program is being run without the need of a password being asked for some reason.
|
|
2011-06-01 |
Aquesta opció determina si es mostrarà un diàleg de missatge informant a l'usuari de que el programa s'està executant sense la necessitat de que es demani la contrasenya per cap raó.
|
|
60. |
This option will make gksu prompt the user if he wants to have the screen grabbed before entering the password. Notice that this only has an effect if force-grab is disabled.
|
|
2011-10-01 |
Aquesta opció farà que el gksu sol·liciti a l'usuari si vol bloquejar la pantalla abans d'introduir la contrasenya. Només té efecte si el bloqueig forçat està inhabilitat.
|
|
2011-06-01 |
Aquesta opció farà que el gksu sol·liciti a l'usuari si vol bloquejar la pantalla abans d'introduir la contrasenya. Només té efecte si el bloqueig forçat està inhabilitat
|
|
61. |
Whether sudo should be the default backend method. This method is otherwise accessed though the -S switch or by running 'gksudo' instead of 'gksu'.
|
|
2011-06-01 |
Si el sudo hauria de ser el mètode de rerefons predeterminat. Si no, s'hi pot accedir a traves del commutador -S o executant «gksudo» en lloc de «gksu».
|
|
62. |
Whether the keyboard and mouse grabbing should be turned off. This will make it possible for other X applications to listen to keyboard input events, thus making it not possible to shield from malicious applications which may be running.
|
|
2011-06-01 |
Si s'hauria de desactivar el bloqueig del teclat i del ratolí. Això farà possible que altres aplicacions de les X escoltin els esdeveniments d'entrada del teclat, per tant serà impossible defensar-se d'aplicacions malicioses que puguin estar executant-se.
|
|
63. |
gksu can save the password you type to the gnome-keyring so you'll not be asked everytime
|
|
2011-06-01 |
El gksu pot desar la contrasenya que teclegeu a l'anell de claus del GNOME de manera que no us la sol·licitarà cada cop
|
|
64. |
Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations
|
|
2011-06-01 |
Ha fallat en obtenir la clau xauth: no s'ha trobat el binari xauth a les ubicacions habituals
|