Translations by André Gondim
André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
14. |
The default web browser for <phrase>Kubuntu</phrase> is <application>Konqueror</application>. To read more about <application>Konqueror</application>, please review the <ulink type="help" url="help:/konqueror">Konqueror Handbook</ulink>.
|
|
2010-05-02 |
O navegador padrão para o <phrase>Kubuntu</phrase> é o <application>Konqueror</application>. Para ler mais a respeito do <application>Konqueror</application>, veja o <ulink type="help" url="help:/konqueror">Manual do Konqueror</ulink> .
|
|
19. |
Open <application>Konqueror</application> by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2010-04-04 |
Abra o <application>Konqueror</application> indo até <menuchoice><guimenu>Lançador de Aplicativos Kickoff</guimenu><guisubmenu>Aplicativos</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Navegador Web</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
20. |
Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2010-04-04 |
Abra o <application>Editor de marcadores (Bookmarks)</application> indo em <menuchoice><guimenu>Favoritos</guimenu><guimenuitem>Editar Favoritos</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
21. |
In <application>Bookmark Editor</application>, go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoice>.
|
|
2010-05-02 |
No <application>Editor de Favoritos</application>, vá até <menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu><guisubmenu>Importar</guisubmenu></menuchoice> .
|
|
23. |
Bookmarks can be imported from Internet Explorer, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, as well as All Crash Session bookmarks by selecting the corresponding choice in the <guilabel>Import</guilabel> menu.
|
|
2010-05-02 |
Os favoritos podem ser importados do Internet Explorer, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, bem como todos os favoritos de sessão, selecionando a opção correspondente no menu de <guilabel>Importação</guilabel>.
|
|
24. |
Select the import option that best suits the situation and then close the <application>Bookmark Editor</application>.
|
|
2010-05-02 |
Selecione a opção de importação que melhor se aplicar à situação e, em seguida, feche o <application>Editor de Favoritos</application> .
|
|
26. |
In <application>Bookmark Editor</application>, go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoice>.
|
|
2010-05-02 |
No <application>Editor de Favoritos</application>, vá até <menuchoice><guimenu>arquivo</guimenu><guisubmenu>Exportar</guisubmenu></menuchoice>.
|
|
29. |
Select the export option that best suits the situation and then close the <application>Bookmark Editor</application>.
|
|
2010-05-02 |
Selecione a opção de importação que melhor se aplicar à situação e, em seguida, feche o <application>Editor de Favoritos</application> .
|
|
31. |
Kickoff Application Launcher
|
|
2010-04-04 |
Lançador de aplicativos Kickoff
|
|
38. |
Open <application>Kubuntu Firefox Installer</application> by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Kubuntu Firefox Installer</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2010-05-02 |
Abra o <application>Instalador do Kubuntu Firefox</application> indo até <menuchoice><guimenu>Kickoff Aplicativo Lançador</guimenu><guisubmenu>Aplicativos</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Instalador do Kubuntu Firefox</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
40. |
Open <application>Firefox</application> by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2010-04-04 |
Abra o <application>Firefox</application> indo até <menuchoice><guimenu>Lançador de aplicativos Kickoff</guimenu><guisubmenu>Aplicativos</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Navegador Web</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
41. |
Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2010-04-04 |
Abra o <application>Gerenciador de Favoritos</application> selecionando <menuchoice><guimenu>Favoritos</guimenu><guimenuitem>Organizar Favoritos...</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
42. |
Press the <guibutton>Import and Backup</guibutton> button and select <guimenuitem>Import HTML...</guimenuitem> from the drop-down menu.
|
|
2010-04-04 |
Pressione o botão <guibutton>Importar e fazer cópia de segurança</guibutton> e selecione a opção <guimenuitem>Importar HTML...</guimenuitem> do menu suspenso.
|
|
43. |
Next, if there is another browser installed such as <application>Opera</application>, bookmarks can be imported from there. If not, select <guilabel>From an HTML file</guilabel>, and press the <guibutton>Next</guibutton> button.
|
|
2010-05-02 |
Em seguida, se houver outro navegador instalado como o <application>Opera</application> , por exemplo, vocẽ poderá importar os favoritos do mesmo. Se não, selecione <guilabel>de um arquivo HTML</guilabel> e clique em <guibutton>Próximo</guibutton>.
|
|
44. |
Select the location of your bookmarks <acronym>HTML</acronym> file and then press the <guibutton>Open</guibutton> button.
|
|
2010-04-04 |
Selecione o local do arquivo <acronym>HTML</acronym> com seus favoritos e então pressione o botão <guibutton>Abrir</guibutton>
|
|
45. |
If there are no error messages, then the import of the bookmarks was successful.
|
|
2010-05-02 |
Se não houver nenhuma mensagem de erro, então a importação de favoritos foi bem sucedida.
|
|
46. |
Close the <application>Bookmarks Manager</application> application.
|
|
2010-04-04 |
Feche a aplicação <application>Gerenciador de Favoritos</application>.
|
|
47. |
Press the <guibutton>Import and Backup</guibutton> button and select <guimenuitem>Export HTML...</guimenuitem> from the drop-down menu.
|
|
2010-04-04 |
Pressione o botão <guibutton>Importar e fazer cópia de segurança</guibutton> e selecione a opção <guimenuitem>Exportar HTML...</guimenuitem> do menu suspenso.
|
|
50. |
There are many options when it comes to email clients for Linux systems. With <phrase>Kubuntu</phrase>, <application>KMail</application> is presented by default, either as a standalone client or as part of the <application>Kontact</application> personal information manager. Other popular Linux email clients include <application>Mozilla Thunderbird</application>, <application>Evolution</application>, <application>Mailody</application>, and even <application>Mutt</application>, a command line email client.
|
|
2010-05-02 |
Existem muitas opções quando se falamos de clientes de e-mail para os sistemas Linux. Com o <phrase>Kubuntu</phrase>, o <application>KMail</application> é apresentado como padrão, quer como um cliente independente ou como parte do <application>Kontact</application>, um gerenciador de informações pessoais. Outros clientes de e-mail populares para o Linux incluem <application>Mozilla Thunderbird</application>, <application>Evolution</application>, <application>Mailody</application>, e inclusive o <application>Mutt</application>, um cliente de e-mail de linha de comando.
|
|
53. |
Personal Information Manager (Kontact)
|
|
2010-04-04 |
Gerenciador de informações pessoais (Kontact)
|
|
54. |
<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> support.
|
|
2010-04-04 |
Suporte a <acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> e <acronym>SMTP</acronym>.
|
|
55. |
<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon support.
|
|
2010-04-04 |
Suporte <acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym> e DIGEST-MD5 para logon seguro.
|
|
56. |
<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and encryption support.
|
|
2010-04-04 |
Suporte de criptografia e assinaturas <acronym>PGP</acronym> e <acronym>GnuPG</acronym>
|
|
64. |
<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)
|
|
2010-04-04 |
<acronym>AIM</acronym> (AOL Mensageiro Instantâneo)
|
|
70. |
MSN Messenger
|
|
2010-04-04 |
Mensageiro MSN
|
|
73. |
More help is available in the <ulink type="help" url="help:/kopete">Kopete Handbook</ulink>.
|
|
2010-04-04 |
Maiores informações estão disponíveis no <ulink type="help" url="help:/kopete">Manual do Kopete </ulink>.
|
|
83. |
Plugin Installation
|
|
2010-04-04 |
Instalação de plug-in
|
|
85. |
Java
|
|
2010-04-04 |
Java
|
|
88. |
Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with installation, please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications">Adding Applications</ulink> documentation.
|
|
2010-04-04 |
instale o pacote <application>sun-java6-jre</application>. Para ajuda com a instalação, por favor, leia a documentação <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications">Adicionando Programas</ulink>.
|
|
92. |
Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help with installation, please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications">Adding Applications</ulink> documentation.
|
|
2010-04-04 |
instale o pacote <application>sun-java6-plugin</application>. Para ajuda com a instalação, por favor, leia a documentação <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications">Adicionando programas</ulink>.
|
|
96. |
Konqueror's extra step
|
|
2010-04-04 |
Etapa extra do Konqueror
|