Translations by sputnik

sputnik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
1.
File Sharing in <phrase>Kubuntu</phrase>
2010-04-12
Systemübergreifender Dateiaustausch mit <phrase>Kubuntu</phrase>
2010-04-12
Filesharing mit <phrase>Kubuntu</phrase>
2.
Credits and License
2010-04-10
Mitwirkende und Lizenzbestimmungen
3.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
2010-04-12
Dieses Dokument wird vom Ubuntu-Dokumentationsteam (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam) gepflegt. Eine Liste der Mitwirkenden gibt es unter <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">Mitwirkende</ulink> zu finden.
4.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2010-04-10
Dieses Dokument wurde unter der "Creative Commons ShareAlike 2.5"-Lizenz (CC-BY-SA) veröffentlicht.
5.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2010-04-10
Es steht frei, den Quelltext der Ubuntu-Dokumentation im Rahmen dieser Lizenzbedingungen zu verändern, zu erweitern und zu verbessern. Alle davon abstammenden Werke müssen unter dieser Lizenz veröffentlicht werden.
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2010-04-10
Dieses Dokument wurde in der Hoffnung herausgegeben, dass es sich als nützlich und hilfreich erweisen wird. Dies beinhaltet jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG, weder ausdrücklich noch implizit, einschließlich – aber nicht begrenzt auf – MARKTREIFE oder VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WIE IM HAFTUNGSAUSSCHLUSS BESCHRIEBEN.
7.
A copy of the license is available here: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2010-04-12
Eine Kopie der Lizenz findet sich hier: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2010-04-10
Eine Kopie der Lizenz finden Sie hier: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
8.
2009
2010-04-10
2009
9.
Ubuntu Documentation Project
2010-04-10
Ubuntu-Dokumentationsprojekt
11.
The Ubuntu Documentation Project
2010-04-10
Das Ubuntu-Dokumentations-Projekt
12.
This document explains how to share files between <phrase>Kubuntu</phrase> and Windows.
2010-04-10
Dieses Dokument erklärt wie man Dateien zwischen <phrase>Kubuntu</phrase> und Windows teilt.
13.
Introduction
2010-04-10
Einleitung
14.
Computer networks are often comprised of diverse systems. While operating a network made up entirely of <phrase>Kubuntu</phrase> desktop and server computers would certainly be fun, some network environments will consist of <phrase>Kubuntu</phrase> and <trademark class="registered">Microsoft</trademark><trademark class="registered">Windows</trademark> systems working together. This section of the <phrase>Kubuntu</phrase> Server Guide introduces principles and tools used for configuring <phrase>Kubuntu</phrase> servers to share network resources with Windows computers.
2010-04-10
Computer-Netzwerke umfassen häufig auch unterschiedliche Systeme. Beispielsweise <phrase>Kubuntu</phrase>-Rechner neben <trademark class="registered">Microsoft</trademark><trademark class="registered">Windows</trademark> -Systemen, die zusammen arbeiten. Dieser Bereich des <phrase>Kubuntu</phrase>-Server-Handbuchs stellt Richtlinien und Werkzeuge vor, die genutzt werden, um zwischen <phrase>Kubuntu</phrase>-Servern und Windows-Computern Ressourcen zu teilen.
113.
It is now possible to read, write, and execute files in the shared directory as normal, and the <application>smbd</application> binary will have access to only the configured files and directories. Be sure to add entries for each directory that Samba is configured to share. Any errors will be logged to <filename>/var/log/syslog</filename>.
2010-04-15
Nun sollte es im geteilten Ordner möglich sein zu lesen, zu schreiben und Programme normal auszuführen. <application>smbd</application> wird dabei nur auf die eingestellten Dateien und Ordner Zugriff haben. Man sollte darum sicher gehen, dass Samba dementsprechend eingerichtet ist. Fehler werden in der Datei <filename>/var/log/syslog</filename> gemeldet.
114.
For in depth Samba configurations, see the <ulink url="http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/">Samba HOWTO Collection</ulink>
2010-04-15
Für eine tiefergreifende Samba-Konfiguration findet man hier weitere Informationen: <ulink url="http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/">Samba HOWTO Collection </ulink> (englisch).
2010-04-15
Für eine tiefergreifende Samba-Konfiguration findet man hier weitere Informationen: <ulink url="http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/">Samba HOWTO Collection (englisch)</ulink>
117.
For more information on Samba and ACLs, see the <ulink url="http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/AccessControls.html#id397568">Samba ACLs page </ulink>.
2010-04-15
Weitere Informationen über Samaba und ACLs finden sich hier: <ulink url="http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/AccessControls.html#id397568">Samba ACLs Webseite </ulink> (englisch).
151.
When configuring Samba as a BDC, there must be a way to sync account information with the PDC. There are multiple ways of accomplishing this, such as <application>scp</application>, <application>rsync</application>, or by using <application>LDAP</application> as the <emphasis>passdb backend</emphasis>.
2010-04-15
Wenn Samba als BDC eingestellt wird, muss es einen Weg geben Informationen mit dem PDC zu synchronisieren. Dafür stehen verschiedene Lösungen bereit, wie beispielsweise <application>scp</application>, <application>rsync</application>, der die Nutzung von <application>LDAP</application>als <emphasis>passdb Backend</emphasis>.
152.
Using LDAP is the most robust way to sync account information, because both domain controllers can use the same information in real time. However, setting up a LDAP server may be overly complicated for a small number of user and computer accounts. See Samba<ulink url="http://wiki.samba.org/index.php/Samba_&amp;_LDAP"> LDAP</ulink> page for details.
2010-04-15
LDAP zu nutzen wird der robusteste Weg sein Account-Informationen zu synchronisieren. Beide Domänen-Controller können hierbei die selben Informationen in Echtzeit nutzen. Allerdings ist die Einrichtung eines LDAP-Servers sehr aufwendig und für nur eine kleine Anzahl von Nutzern und Accounts in der Regel zu kompliziert. Auf der <ulink url="http://wiki.samba.org/index.php/Samba_&amp;_LDAP"> LDAP</ulink> Seite von Samba gibt es hierzu mehr Informationen (englisch).
153.
First, install <application>samba</application> and <application>libpam-smbpass</application>. From a terminal enter:
2010-04-15
Zunächst werden <application>samba</application> und <application>libpam-smbpass</application> benötigt. Auf der Befehlszeile nun folgendes eingeben:
161.
Replace <emphasis>username</emphasis> with a valid username and <emphasis>pdc</emphasis> with the hostname or IP Address of the actual PDC.
2010-04-15
<emphasis>username</emphasis> muss durch einen gültigen Nutzernamen ersetzt werden und <emphasis>pdc</emphasis> mit dem Hostnamen oder der IP-Adresse des aktuellen PDC.
163.
Test that the Backup Domain controller is working by stopping the Samba daemon on the PDC, then trying to login to a Windows client joined to the domain.
2010-04-15
Man kann das Funktionieren des Backup Domain Controllers überprüfen, indem der Samba Dämon auf dem PDC gestoppt wird und danach der Versuch gestartet wird, sich auf einem Windows-Client anzumelden, der mit der Domain verbunden wurde.
164.
If the <emphasis>logon home</emphasis> option has been configured as a directory on the PDC, and the PDC becomes unavailable, access to the user's <emphasis>Home</emphasis> drive will also be unavailable. For this reason, it is best to configure the <emphasis>logon home</emphasis> to reside on a separate file server from the PDC and BDC.
2010-04-15
Wenn die Option <emphasis>Logon Home</emphasis> als Ordner auf dem dem PDC eingerichtet wurde und der PDC nicht erreichbar ist wird selbstverständlich auch das <emphasis>Home</emphasis> -Laufwerk nicht erreichbar sein. Aus diesem Grund sollte <emphasis>Logon Home</emphasis> auf einem von PDC und BDC getrennten Dateiserver operieren.
165.
<ulink url="http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/samba-pdc.html"> Chapter 4</ulink> of the Samba HOWTO Collection explains setting up a Primary Domain Controller.
2010-04-15
<ulink url="http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/samba-pdc.html"> Kapitel 4</ulink> der Samba HOWTO Collection (englisch) erklärt das aufsetzen eines Primary Domain Controllers.
166.
<ulink url="http://us3.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/samba-bdc.html"> Chapter 5</ulink> of the Samba HOWTO Collection explains setting up a Backup Domain Controller.
2010-04-15
<ulink url="http://us3.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/samba-bdc.html"> Chapter 5</ulink> of the Samba HOWTO Collection explains setting up a Backup Domain Controller.
169.
Another use for Samba is to integrate into an existing Windows network. Once part of an Active Directory (AD) domain, Samba can provide file and print services to AD users.
2010-04-15
Eine weitere Anwendungsmöglichkeit von Samba ist die Integration in ein bestehendes Windows-Netzwerk. Sobald Samba Teil einer Active Directory (AD) -Domain ist, können Datei- und Druckerdienste für AD-Nutzer bereit gestellt werden.
170.
The simplest way to join an AD domain is to use <application>Likewise-open</application>. For detailed instructions, see <xref linkend="likewise-open"/>.
2010-04-15
Der einfachste Weg sich mit einer AD domain zu verbinden ist <application>Likewise-open</application>. Weitere Informationen finden sich unter <xref linkend="likewise-open"/>.
173.
Since the <application>likewise-open</application> and <application>samba</application> packages use separate <filename>secrets.tdb</filename> files, a symlink must be created in <filename role="directory">/var/lib/samba</filename>:
2010-04-15
Die Anwendunge <application>likewise-open</application> und <application>Samba</application> nutzen jeweils eigene <filename>secrets.tdb</filename> Dateien. Daher bietet sich die Erstellung eines Symlinks an.
179.
It should now be possible to access any <application>Samba</application> shares from a Windows client. However, be sure to give the appropriate AD users or groups access to the share directory. See <xref linkend="samba-fileprint-security"/> for more details.
2010-04-15
Nun sollte es möglich sein jegliche <application>Samba</application> -Freigaben von einem Windows-Client aus zu erreichen. Dabei sollte man sicher gehen, den entsprechenden AD Nutzern oder Gruppen Zugriff auf die Freigabe zu geben. <xref linkend="samba-fileprint-security"/> Bietet weitere Informationen hierzu.
180.
Accessing a Windows Share
2010-04-15
Auf eine Windows-Freigabe zugreifen
181.
Now that the Samba server is part of the Active Directory domain, any Windows server shares can be accessed:
2010-04-15
Wenn der Samba-Server nun Teil der Active Directory Domain ist, können jegliche Freigaben von Windows-Servern erreicht werden.
182.
To mount a Windows file share, enter the following in a terminal prompt:
2010-04-15
Um eine Windows-Dateifreigabe einzuhängen, folgendes auf der Konsole eingeben:
184.
It is also possible to access shares on computers not part of an AD domain, but a username and password must be provided.
2010-04-15
Es ist ebenso möglich auf Freigaben ausserhalb einer AD-Domain zuzugreifen, wenn man sich mit Passwort und Nutzernamen einloggen kann.
185.
To mount the share during boot, place an entry in <filename>/etc/fstab</filename>, for example:
2010-04-15
Um eine Freigabe bereits während des Bootvorgangs einzubinden, muss ein Eintrag in der <filename>/etc/fstab</filename> erfolgen. Beispielsweise:
200.
Likewise Open
2010-04-15
Likewise Open
201.
<application>Likewise Open</application> simplifies the necessary configuration needed to authenticate a Linux machine to an Active Directory domain. Based on <application>winbind</application>, the <application>likewise-open</application> package takes the pain out of integrating <phrase>Kubuntu</phrase> authentication into an existing Windows network.
2010-04-15
<application>Likewise Open</application> vereinfacht die notwendige Konfiguration die benötigt wird um eine Linux-Maschine bei einer Active Directory Domain anzumelden. <application>likewise-open</application> basiert auf <application>winbind</application> und erleichtert die Authentifizierung.
204.
sudo apt-get install likewise-open
2010-04-15
sudo apt-get install likewise-open
208.
Installing likewise-open5 over an existing likewise-open (4.1) installation will replace it. The domain will have to be rejoined after install.
2010-04-15
ikewise-open5 über ein bereits bestehendes ikewise-open (4.1) zu installieren wird es ersetzen. Die Domain muss erneut verbunden werden nach der Installation.