Translations by Marmo Luik

Marmo Luik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 56 results
~
You are now ready to use <application>Kooka</application> to start scanning.
2010-03-23
Sa saad nüüd kasutada <application>Kookat</application> skaneerimise alustamiseks.
~
Locate your the correct driver for your scanner and uncomment it by removing/deleting the <filename>#</filename>.
2010-03-23
Leia enda skännerile õige draiver ja eemalda/kustuta <filename>#</filename>.
~
Software wise Kubuntu comes with the application <application>Kooka</application>, the KDE scanning and <acronym>OCR</acronym>, installed. To access <application>Kooka</application> go to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Scan &amp; OCR Program</guimenuitem></menuchoice>. More information on <application>kooka</application> can be located in <ulink type="help" url="help:/kooka">The Kooka Manual</ulink>.
2010-03-23
Tarkvara-teadlik Kubuntu tuleb rakendusega <application>Kooka</application>, millel on KDE skaneerimine ja <acronym>OCR</acronym> paigaldatud. Selleks, et ligi pääseda <application>Kookale</application>, mine <menuchoice><guimenu>Kickoff rakenduse käivitaja</guimenu><guisubmenu>Rakendused</guisubmenu><guisubmenu>Graafika</guisubmenu><guimenuitem>Skaneeri &amp; OCR programm</guimenuitem></menuchoice>. Rohkem informatsiooni <application>kooka</application> kohta on <ulink type="help" url="help:/kooka">Kooka manualis</ulink>.
~
Kubuntu offers support for a variety of scanners. Want to know if your scanner is supported? If so then review the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners">Scanner Hardware Support</ulink> wiki page as well as the <ulink url="http://www.sane-project.org/sane-backends.html">SANE Projects list of supported scanners</ulink>.
2010-03-23
Kubuntu pakub paljudele skänneritele tuge. Soovid teada, kas sinu skänner on toetatud? Kui jah, siis vaata <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners">Skänneri riistvaraline tugi</ulink> ning samuti wiki lehte<ulink url="http://www.sane-project.org/sane-backends.html">SANE projektide loend toetatud skänneritest</ulink>.
~
Once you have researched and found out that your scanner is supported, installation is the next step. A majority of the supported <acronym>USB</acronym> scanners will automatically get installed. If your scanner does not automatically install and is listed as supported, or even if it isn't listed, refer to the following installation instructions.
2010-03-23
Kui sa oled uurinud ja leidnud, et sinu skänner on toetatud, siis paigaldamine on järgmiseks sammuks. Enamik toetatud <acronym>USB</acronym> skännerid paigaldatakse automaatselt. Kui sinu skänner ei ole automaatselt paigaldatud ning on loendis toetatud või isegi kui seda pole loendis, vaata järgnevad paigaldamise juhendit.
~
Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> documentation for Kubuntu.
2010-03-23
Palun mine <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Rakenduste lisamise</ulink> Kubuntu dokumentatsiooni.
~
At the <guilabel>Run as root - KDE su</guilabel> dialog, enter your user password and press the <guibutton>OK</guibutton> button.
2010-03-23
<guilabel>Käivita juurena - KDE su</guilabel> dialoog, sisesta oma kasutaja parool ja vajuta <guibutton>OK</guibutton> nuppu.
~
<mousebutton>Right</mousebutton> click the printer you wish to test and select <guimenuitem>Test Printer...</guimenuitem>
2010-03-23
Kliki hiire <mousebutton>Parema</mousebutton> nupuga printerile, mida soovid testida ning vali <guimenuitem>Testi printerit...</guimenuitem>
~
<guilabel>Confirmation</guilabel> is the final dialog you will be presented. Verify the information is correct and then press <guibutton>Finish</guibutton> to complete the installation.
2010-03-23
<guilabel>Seadistamine</guilabel> on kõige viimane dialoog, mida esitatakse. Kontrolli, et informatsioon oleks õige ja vajuta seejärel <guibutton>Lõpeta</guibutton>, et lõpetada paigaldamist.
~
Once highlighted go to <menuchoice><guimenu>Print Server</guimenu><guimenuitem>Share Printers on Local Network</guimenuitem></menuchoice>.
2010-03-23
Kui see on esile tõstetud, siis mine <menuchoice><guimenu>Prindiserver</guimenu><guimenuitem>Jaga printereid kohalikus võrgus</guimenuitem></menuchoice>.
~
Highlight or select the printer that you want to share.
2010-03-23
Tõsta esile või vali printer, mida soovid jagada.
~
At the <guilabel>Warning</guilabel> dialog press the <guibutton>Print Test Page</guibutton> button.
2010-03-23
Vajuta <guilabel>Hoiatuse</guilabel> dialoogis <guibutton>Prindi testileht</guibutton> nuppu.
~
At the <guilabel>General Information</guilabel> dialog, you must insert at least a <guilabel>Name</guilabel> for the printer. Once complete press <guibutton>Next &gt;</guibutton>.
2010-03-23
<guilabel>Üldise informatsiooni</guilabel> dialoogis saad sisestada printerile vähemalt <guilabel>Nime</guilabel>. Kui see on lõpetanud, vajuta <guibutton>Järgmine &gt;</guibutton>.
~
At the <guilabel>Banner Selection</guilabel> dialog, you can select the default <guilabel>Starting</guilabel> and <guilabel>Ending</guilabel> banners. These are the header and footer of the page printed. Once complete press <guibutton>Next &gt;</guibutton>.
2010-03-23
<guilabel>Tiitli valimise</guilabel> dialoogis saad valida vaikimisi <guilabel>Käivitamise</guilabel> ja <guilabel>Lõpetamise</guilabel> tiitlid. Need on prinditava lehe jaluseks ja päiseks. Kui see on valmis, siis vajuta <guibutton>Järgmine &gt;</guibutton>.
~
At the <guilabel>User Identification</guilabel> dialog, select the type of authentication that is used by either the remote printer or the system that is sharing the remote printer. <emphasis role="bold">TIP:</emphasis> if you are unsure, try with <guilabel>Anonymous (no login/password)</guilabel> and press the <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If this fails, try with <guilabel>Guest account (login="guest")</guilabel> and so on.
2010-03-23
Vali <guilabel>Kasutaja identifitseerimise</guilabel> dialoogis autoriseerimise tüüp, mis on kasutusel kas kaugprinteril või süsteemis ning mis jagab kaugprinterit <emphasis role="bold">Vihje:</emphasis> Kui sa pole kindel, siis proovi <guilabel>Anonüümne (logimine/parool puudub)</guilabel> ning vajuta <guibutton>Järgmine &gt;</guibutton>. Kui see nurjub, siis proovi <guilabel>Külaliskonto (logi sisse="külaline")</guilabel> jne.
~
At the <guilabel>Printer Settings</guilabel> dialog, press the <guibutton>Scan</guibutton> button. If you receive any authentication errors, press the <guibutton>&lt; Back</guibutton> button and try the previous step with a different authentication setting. If all goes well, select the remote printer and press <guibutton>Next &gt;</guibutton>.
2010-03-23
Vajuta <guilabel>Printeri seadistuste</guilabel> dialoogis <guibutton>Skaneeri</guibutton> nuppu. Kui tekivad autoriseerimise vead, siis vajuta <guibutton>&lt; Tagasi</guibutton> nuppu ning proovi eelnevaid samme erinevate autoriseerimise seadistustega. Kui kõik läheb aga hästi, siis vali kaugprinter ning vajuta <guibutton>Järgmine &gt;</guibutton>.
~
After KDE builds the driver database, the <guilabel>Printer Model Selection</guilabel> dialog will appear with a list of <guilabel>Manufacturer</guilabel> and <guilabel>Model</guilabel> information. Locate your printer and highlight the corresponding drivers and press <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If no information pertaining to your printer is found, please search the databases at <ulink url="http://www.linuxprinting.org">LinuxPrinting.org</ulink> or check the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters">Kubuntu Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on your printer.
2010-03-23
Peale seda, kui KDE on <guilabel>Printeri mudeli valimise</guilabel> dialoogis draiveri andmebaasi üles ehitanud, kuvatakse <guilabel>Tootja</guilabel> loend ning<guilabel>Mudeli</guilabel> informatsioon. Tuvasta oma printer ning tõsta esile vastavad draiverid ning vajuta <guibutton>Järgmine &gt;</guibutton>. Juhul, kui informatsiooni sinu printeri kohta ei kuvata, siis palun otsi <ulink url="http://www.linuxprinting.org">LinuxPrinting.org</ulink> andmebaasidest või vaata <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters">Kubuntu Wiki printeri lehte</ulink>, et saada informatsiooni sinu printeri kohta.
~
For this step, there are two possible choices concerning the dialog you will see. If the drivers were automatically setup, then you will see the <guilabel>Printer Test</guilabel> dialog. If the drivers weren't automatically setup, then you will be shown the <guilabel>Driver Selection</guilabel> dialog.
2010-03-23
Selle sammu juures on dialoogis kaks võimalikku valikut. Kui draiverid on automaatselt seadistatud, siis vaata <guilabel>Printeri testimise</guilabel> dialoogi. Kui printeri draiverid aga ei ole automaatselt seadistatud, siis vaata <guilabel>Draiveri valimise</guilabel> dialoogi.
~
At the <guilabel>Printer Test</guilabel> dialog, you can either test print to verify operation of your printer or move on. Which ever decision you make, when complete press the <guibutton>Next &gt;</guibutton> button.
2010-03-23
<guilabel>Printeri testimise</guilabel> dialoogis on võimalik teha printeri testi, et kontrollida sinu printeri operatsioone või liikuda lihtsalt edasi. Peale toiminguid vajuta <guibutton>Järmine &gt;</guibutton> nuppu.
~
At the <guilabel>Driver Selection</guilabel> dialog, you will be prompted to select an appropriate driver. If there is a driver with <emphasis>[recommended]</emphasis>, select this printer and press <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If there isn't a recommended driver, try each driver until you find one that is suitable for your printer.
2010-03-23
<guilabel>Draiveri valimise</guilabel> dialoogis küsitakse sobiva draiveri valimist. Kui seal on draiver märgisega <emphasis>[soovitatud]</emphasis>, siis vali printer ning vajuta <guibutton>Järgmine &gt;</guibutton>. Kui seal ei ole soovitatavat draiverit, siis proovi igat draiverit, kuniks leiad õige.
~
At the <guilabel>Printer Quota Settings</guilabel> dialog, you can setup the size of the quota you wish to enable for the printer. This would be the maximum file size or maximum amount of pages you want to allow at any one time through the printer. Once complete press <guibutton>Next &gt;</guibutton>.
2010-03-23
<guilabel>Printeri kvoodi seadistuste</guilabel> dialoogis saad seadistada kvoodi suuruse, mida soovid printerile lubada. See võib olla maksimaalne faili suurus või maksimaalne lehtede kogus, mida soovid lubada ühe korraga läbi oma printeri. Kui see on valmis, siis vajuta <guibutton>Järgmine &gt;</guibutton>.
~
At the <guilabel>User Access Settings</guilabel> dialog, you can enforce access to the printer to certain users or groups. Once complete press <guibutton>Next &gt;</guibutton>.
2010-03-23
<guilabel>Kasutaja ligipääsu seadistuste</guilabel> dialoogis saad sundida printerite ligipääsuõiguseid kasutajatele ja gruppidele. Kui see on lõpetatud, vajuta <guibutton>Järgminet &gt;</guibutton>.
~
Choose <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice> and select <guilabel>Printer Configuration</guilabel>. This will open the <application>system-settings-config-printer</application> system dialog.
2010-03-23
Vali <menuchoice><guimenu>Kickoff rakenduse käivitaja</guimenu><guimenuitem>Süsteemi seadistused</guimenuitem></menuchoice> ning vali <guilabel>Printeri seadistamine</guilabel>. See avab <application>süsteemi-seadistused-printeri-seadistused</application> süsteemidialoogi.
~
You can also configure your Kubuntu system to send print jobs to a remote print server. Remote printers are hosted or attached somewhere else on your network. To configure a remote printer:
2010-03-23
Sul on samuti võimalik Kubuntu seadistada nii, et see saadaks printimise tööd kaug prindiserverile.
~
If your printer was not automatically detected, you can try to select the port and printer driver manually. Some printers need further setup. Search the databases at <ulink url="http://www.linuxprinting.org">LinuxPrinting.org</ulink> or check the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters">Kubuntu Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on your printer.
2010-03-23
Kui sinu printerit ei tuvastatud automaatselt, siis proovi valida port ja printeri draiver käsitsi. Mõned printerid vajavad lisaseadistamist. Otsi andmebaasist <ulink url="http://www.linuxprinting.org">LinuxPrinting.org</ulink> või vaata <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters">Kubuntu Wiki printeri leht</ulink>, et saada infot oma printeri kohta
~
Finally, you can enter in a description and location for your printer
2010-03-23
Lõpuks võid sisestada printeri kirjelduse ning asukoha.
~
Your printer should be automatically detected. If so, simply click <guibutton>Next &gt;</guibutton> and then <guibutton>Finish</guibutton>.
2010-03-23
Sinu printer tuvastatakse automaatselt. Kui see on tuvastatud, siis vajuta lihtsalt <guibutton>Järgmine &gt;</guibutton> ning seejärel <guibutton>Lõpeta</guibutton>.
~
Now choose <menuchoice><guimenu>Add</guimenu><guimenuitem>Add Printer/Class...</guimenuitem></menuchoice>
2010-03-23
Nüüd vali <menuchoice><guimenu>Lisa</guimenu><guimenuitem>Lisa printer/klass...</guimenuitem></menuchoice>
~
Obtain the model name of your printer and ensure the printer is powered on.
2010-03-23
Uuri välja printeri mudel ning veendu, et printer on sisse lülitatud.
~
Choose <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice> and select <guilabel>Printer Configuration</guilabel>. This will open the <application>system-settings-config-printers</application> system dialog.
2010-03-23
Vali <menuchoice><guimenu>Kickoff rakenduse käivitaja</guimenu><guimenuitem>Süsteemi seadistused</guimenuitem></menuchoice> ning vali <guilabel>Printeri seadistamine</guilabel>. See avab <application>süsteemi-seadistused-printeri-seadistused</application> süsteemidialoogi.
~
For more information on the <application>HP Device Manager</application>, you can install the <application>hplip-docs</application> package. Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> documentation for more information on installing extra applications. Once the <application>hplip-docs</application> are installed, they can be accessed by going to either <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents...</guimenuitem></menuchoice> or directing your browser to <ulink url="file:///usr/share/doc/hplip-doc/HTML/index.html"/>.
2010-03-23
Rohkemat infot <application>HP seadmehalduri</application>kohta saab paigaldades <application>hplip-docs</application> pakett. Palun vaata <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Rakenduste lisamise</ulink> dokumentatsiooni, et saada rohkemat infot lisarakenduste paigaldamise kohta. Kui <application>hplip-docs</application> on paigaldatud, siis ligipääsu saab, minnes <menuchoice><guimenu>Abi</guimenu><guimenuitem>Sisukord...</guimenuitem></menuchoice> või trükkides lehitsejasse järgmine aadress: <ulink url="file:///usr/share/doc/hplip-doc/HTML/index.html"/>.
~
To open the <application>HP Device Manager</application>, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and when prompted with the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog, type in <userinput>printer toolbox</userinput> followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> button or pressing the <keycap>Enter</keycap> key. If it is your first time opening the application, you will receive the <guilabel>No Installed HP Devices Found</guilabel> dialog. You will be presented with three choices; <guibutton>Setup Device...</guibutton>, <guibutton>CUPS Web Interface</guibutton>, and <guibutton>Close</guibutton>. To setup your printer select the <guibutton>Setup Device...</guibutton> button. When prompted for a password, enter your user password and then press the <guibutton>OK</guibutton> button. At this point you would select the option that suits your configuration and follow through with the setup. The <application>HP Device Manager</application> has the ability to automatically detect any attached devices, or to scan your network for any compatible devices.
2010-03-23
Selleks, et avada <application>HP seadmehaldurit</application> vajuta <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> ning kui see on <guilabel>Käivita käsk</guilabel> dialoogis, siis trüki <userinput>printeri tööriistakast</userinput> ning vajuta <guibutton>OK</guibutton> nuppu või <keycap>Enter</keycap> klahvi. Kui see on sinu esimene kord avada seda rakendust, siis sa saad teate, et <guilabel>paigaldatud HP seadmeid ei leitud</guilabel>. Sul on kolm valikut; <guibutton>Seadista seade...</guibutton>, <guibutton>CUPS veebiliides</guibutton> ja <guibutton>Sulge</guibutton>. Oma printeri seadistamiseks vali <guibutton>Seadista seade...</guibutton> nupp. Kui sinult küsitakse parooli, siis sisesta oma kasutaja parool ning vajuta<guibutton>OK</guibutton> nuppu. Seejärel pead valima sellise valiku, mis sobib sinu seadistustega. <application>HP seadmehaldur</application> tuvastab automaatselt iga lisatud seadme või skaneerib sinu võrku ühilduvatest seadmetest.
~
The <application>HP Device Manager</application> eases the configuration of <acronym>HP</acronym> Multifunction Devices (<acronym>MFD</acronym>s), printers that function as copiers and scanners, as well as other <acronym>HP</acronym> printers. It is recommended that if you have a direct connection via <acronym>USB</acronym>, <acronym>LPT</acronym> (parallel port), or network (direct connection or JetDirect) that you use this application. This application does not work with printers set up on a shared network printer using <application>Samba</application>, if your printer is configured this way, it is recommended that you see <xref linkend="print-network"/>.
2010-03-23
<application>HP Device Manager</application> lihtsustab <acronym>HP</acronym> multifukntsionaalsete seadmete, (<acronym>MFD</acronym>s), printerite (koopia tegemise ja skaneerimise funktsiooniga) ning teiste <acronym>HP</acronym> printerite seadistamist. Soovitatav on otseühendus <acronym>USBga</acronym>, <acronym>LPTga</acronym> (paralleelport) või võrguga (otseühendus või JetDirect), kui sa kasutad seda rakendust. See rakendus ei tööta seadistatud printeritega jagatud võrguprinteril, kasutades <application>Sambat</application>. Kui sinu printer selliselt seadistatud, siis on soovitatav, et vaatad <xref linkend="print-network"/>.
~
A local printer is one that is directly attached to your computer (as opposed to a network printer, discussed in the following section). To setup a new local printer:
2010-03-23
Kohalik printer on otse sinu arvutiga ühendatud printer (erinevalt võrguprinterist, millest täpsemalt järgmises sektsioonis). Uue kohaliku printeri seadistamiseks:
~
A copy of the license is available here: <ulink url="../../libs/C/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2010-03-23
Litsentsi koopiaga on võimalik tutvuda siin: <ulink url="../../libs/C/copyright.html">Creative Commons ShareAlike Litsents</ulink>.
~
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.html">contributors page</ulink>
2010-03-23
Selle dokumendi hooldajaks on Ubuntu dokumentatsiooni meeskond (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Kaasautorite nimekirjaga tutvumiseks vaata <ulink url="../../libs/C/contributors.html">kaasautorite lehekülge</ulink>
5.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2010-03-23
Sul on õigus muuta, laiendada ja täiustada Ubuntu dokumentatsiooni lähtekoodi vastavalt selle litsentsitingimustele. Kõik tehtud muudatused peab avaldama sama litsentsi all.
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2010-03-23
Seda dokumenti levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid seda tehakse ILMA MINGI GARANTIITA; isegi ilma KAUBANDUSLIKU või KONKREETSE EESMÄRGI SOBILIKKUSE GARANTIITA, nagu on KIRJELDATUD AUTORIÕIGUSLIKEST PRETENSIOONIDEST LOOBUMISE DOKUMENDIS.
8.
2009
2010-03-23
2009
9.
Ubuntu Documentation Project
2010-03-23
Ubuntu dokumentatsiooni projekt
10.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
2010-03-23
Canonical Ltd. ja <placeholder-1/> liikmed
30.
At the <guilabel>Introduction</guilabel> dialog, press the <guibutton>Next &gt;</guibutton> button.
2010-03-23
<guilabel>Sissejuhatuse</guilabel> dialoogis vajuta <guibutton>Järgmine &gt;</guibutton> nuppu.
31.
At the <guilabel>Backend Selection</guilabel> dialog, select the type of remote connection you wish to use and press the <guibutton>Next &gt;</guibutton> button.
2010-03-23
Vali <guilabel>Taustaprogrammi valimise</guilabel> dialoogis kaugühenduse tüüp ning vajuta <guibutton>Järgmine &gt;</guibutton> nuppu.
63.
Testing a Printer
2010-03-23
Printeri testimine
64.
Select <guilabel>Printers</guilabel> from <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice>.
2010-03-23
Vali <guilabel>Printerid</guilabel> <menuchoice><guimenu>Kickoff rakenduse käivitaja</guimenu><guisubmenu>Arvuti</guisubmenu><guimenuitem>Süsteemi seadistused</guimenuitem></menuchoice>.
67.
Sharing a Printer
2010-03-23
Printeri jagamine
70.
At the <guilabel>Share Printers on Local Network</guilabel> dialog, press the <guibutton>Enable Sharing</guibutton> button.
2010-03-23
<guilabel>Jaga printereid kohalikus võrgus</guilabel> dialoogis vajuta <guibutton>Luba jagamine</guibutton> nuppu.
72.
Scanning
2010-03-23
Skaneerimine
75.
Scanner Installation and Configuration
2010-03-23
Skänneri paigaldamine ja seadistamine
77.
Installation Help
2010-03-23
Paigaldamise abi